Splinter Snag and a Falling Drop - 適合初級的英文短篇故事,含中譯與發音
木刺勾到紙角,水滴落下 | 英文/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
Reese kneels at the arranging zone on the wooden table.
The grandmother sits nearby with the caregiver's own thick book.
A low paper smell rests near the open thick book.
Reese studies the layout of the zones before touching anything.
A fresh flower lies on the sheet of pressing paper.
A tiny plant thread clings to one bright petal edge.
Reese wants the petal flat and watches its edges closely.
Reese lifts the paper corner to make more smooth space.
The corner catches a small splinter near the table edge.
The sheet jerks and bumps the small pile of freshly gathered flowers.
A drop slides from a petal tip and falls down.
Thin pollen dust on the open page lifts and drifts over.
The drop lands on the fresh moisture print and darkens it.
Some drifting pollen rests on the wet dot and sticks.
Reese pauses, then sets the folded paper towel as a guard.
Reese shifts the sheet away from the splinter and the dot.
Reese steadies the edge with a fingertip and breathes out.
The petal lies flat now under one slow final stroke.
The grandmother says, "It is open."
A small cork square sits under a table leg, unmoved.
On the far row, an older pressed flower outline rests.
Reese lifts the fingertip and leaves the paper steady.
繁體中文 翻譯
Reese在木製桌子的排列區跪坐著。
外婆坐在旁邊,身邊放著她自己的厚本。
打開的厚書本旁邊有淡淡的紙張氣味。
Reese先看清各個區域的布局,還不動手。
一朵新鮮的花放在壓花用紙上。
一小條植物細絲黏在一片亮亮的花瓣邊。
Reese想讓花瓣變平,緊盯著邊緣。
Reese抬起紙張的一角,想留出更平整的空間。
紙角在桌邊勾到一根小木刺。
紙張一抖,撞到那小堆剛採回來的花。
一滴水從花瓣尖滑下,掉落在桌面。
打開頁面上的薄薄花粉粉塵飄起,緩緩飄來。
水滴落在新的濕痕上,讓顏色變深。
幾點飄來的花粉落在濕點上,黏住不動。
Reese停一下,放上摺好的紙巾當作擋板。
Reese把紙張移開那根木刺和那個濕點。
Reese用指尖穩住邊緣,緩緩吐氣。
在最後一次慢慢的撫平下,花瓣現在平貼著。
外婆說:「它是打開的。」
桌腳下墊著一塊小小的軟木方片,沒有移動。
遠端那一排裡,一朵舊壓花的輪廓安靜停著。
Reese抬起指尖,讓紙面保持穩定。
情境單字卡
- splinter
細長尖薄的木刺或木屑,常從木頭邊緣脫落,可能會勾住或刺到人。
“The sheet catches a small splinter near the edge.”
那張紙在邊緣附近勾到一根小木刺。
- plant
植物;會生長的生物,如花、草。在本文作修飾語,指植物的小纖維或線狀部分。
“A tiny plant thread sticks to the bright petal.”
一小絲植物纖維黏在亮亮的花瓣上。
- cork
軟木;由栓皮樹樹皮製成的輕軟材料,也可指用這種材料做成的小塊或塞子。
“A small cork square sits under the table leg.”
一小塊方形軟木墊在桌腳下。
- lift
抬起、提起:把某物向上移動一小段距離。
“Reese lifts the paper corner for more smooth space.”
Reese 抬起紙角,讓空間更平順。
- layout
佈局、版面:各部分在一個平面上的安排方式。
“Reese studies the layout of the zones on the table.”
Reese 研究桌上各區域的佈局。
幫我想想
AI 生成教學線索,協助老師延伸故事使用
Story Discussion - Reese and the Pressed Flower
打開的厚書旁可以聞到什麼氣味?
填空題參考答案
a faint paper smell
Reese 是怎麼讓花瓣變平的?請描述他做的動作。
開放式參考答案
He lifted the paper corner, moved the sheet away from the splinter and the wet dot, steadied the edge with a fingertip, and then smoothed the petal with a slow final stroke.
一滴水從花瓣尖滑下,落在桌面上會讓那個地方顏色變深嗎?
是非題參考答案
Yes
當一些花粉落在濕點上並黏住時,Reese 可能感覺如何?
開放式參考答案
He felt careful and focused.
Reese 放了什麼東西當作擋板?
填空題參考答案
a folded paper towel
推薦閱讀

Spiral Shell Drains Water Onto a Paper Tag

Pressing Paper and the Washing Machine Pause

Shadow Press, Bright Glisten on a Paper Crease

Watering Can Spout Twists, Water Fans Out

Pouring in the Cloud Shadow

Bookmark Slips Beside the Sand Timer

Wrapper Curl at the Crayon Box

Branch Brings Water to the Stone Path

Sun Burst Over the Puzzle Edge

Moth Shadow Over the Stepping Stones

Window Draft and the Puzzle Piece
