返回故事列表
English難度 3

Rice Trails and a Corn Kernel in the Treehouse - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

樹屋裡的米痕與一顆玉米粒 | 英文/中文 雙語朗讀

kernelseepflickerresisttacky
在低矮的樹屋裡,Xanthe 和 Niall 盤腿坐在溫熱的木地板上,繩子在欄杆邊摩擦出乾乾的聲響。草地上有一位大人站在陰影裡抬頭看他們。滑輪掛著小水桶,旁邊放著一罐米,水桶裡有一個裝沙的小帆布袋。Niall 身邊的紙杯裝著爆米花,一顆亮亮的玉米粒靠近他的腳趾。樹葉間的陽光在樸素的木板上閃動,空氣裡有松木的氣味。
1.在低矮的樹屋裡,Xanthe 和 Niall 盤腿坐在溫熱的木地板上,繩子在欄杆邊摩擦出乾乾的聲響。草地上有一位大人站在陰影裡抬頭看他們。滑輪掛著小水桶,旁邊放著一罐米,水桶裡有一個裝沙的小帆布袋。Niall 身邊的紙杯裝著爆米花,一顆亮亮的玉米粒靠近他的腳趾。樹葉間的陽光在樸素的木板上閃動,空氣裡有松木的氣味。
Xanthe 把金屬小罐微微傾起,一道細細的米流落在木板上,沙沙作響後攤開成扇形,正往欄杆伸去。米粒的淡色在溫暖的木紋上顯得清楚,葉影的涼意掠過板邊,空氣裡還留著松木的暖氣味。
2.Xanthe 把金屬小罐微微傾起,一道細細的米流落在木板上,沙沙作響後攤開成扇形,正往欄杆伸去。米粒的淡色在溫暖的木紋上顯得清楚,葉影的涼意掠過板邊,空氣裡還留著松木的暖氣味。
Niall 攤開手掌,三顆玉米粒一顆一顆滑落進吊著的小水桶,金屬邊緣留下輕輕的聲響。繩子在欄杆下穩穩撐著,溫熱的木地板貼著膝蓋,院子綠蔭的涼意滲進樹屋裡。
3.Niall 攤開手掌,三顆玉米粒一顆一顆滑落進吊著的小水桶,金屬邊緣留下輕輕的聲響。繩子在欄杆下穩穩撐著,溫熱的木地板貼著膝蓋,院子綠蔭的涼意滲進樹屋裡。
Xanthe 用扁扁的木片推過小小的米堆,米粒先頂住,接著滑動,沿著木板的細溝排成整齊的脊。她換個角度再推,脊線便鬆開散走,淡色米粒在溫暖的板面上星散。
4.Xanthe 用扁扁的木片推過小小的米堆,米粒先頂住,接著滑動,沿著木板的細溝排成整齊的脊。她換個角度再推,脊線便鬆開散走,淡色米粒在溫暖的板面上星散。
Niall 用一張卡片靠著欄杆,讓米粒順著邊緣往下流。Xanthe 捏著小帆布袋,倒出細細的沙線穿過米流,沙先篩下去,米在後面堆成短短的小丘。有幾粒從細縫溜下,在牆上拖出淡淡的一道;旁邊一點琥珀色的松脂正滲出,黏住細微的粉屑。
5.Niall 用一張卡片靠著欄杆,讓米粒順著邊緣往下流。Xanthe 捏著小帆布袋,倒出細細的沙線穿過米流,沙先篩下去,米在後面堆成短短的小丘。有幾粒從細縫溜下,在牆上拖出淡淡的一道;旁邊一點琥珀色的松脂正滲出,黏住細微的粉屑。
Niall 的指尖碰到松脂,感到黏滯便迅速收回,再在欄杆上來回一抹,兩粒米跳起來黏住。那顆亮亮的玉米粒在木板上滑行,越過邊緣落進水桶,發出輕輕一聲。Xanthe 吐出一口氣,用扁木片把那顆孤零零的粒子往桶裡推深一點。
6.Niall 的指尖碰到松脂,感到黏滯便迅速收回,再在欄杆上來回一抹,兩粒米跳起來黏住。那顆亮亮的玉米粒在木板上滑行,越過邊緣落進水桶,發出輕輕一聲。Xanthe 吐出一口氣,用扁木片把那顆孤零零的粒子往桶裡推深一點。

故事內容

English 原文

Xanthe and Niall sat in their low treehouse above the grassy yard.

An adult stood in the grass below and watched them from the shade.

Light flickered through leaves and moved soft shapes across the plain wooden floor.

Warm boards touched their knees, and the rope made a dry hush against wood.

A small bucket hung from a pulley, and a tin of rice sat nearby.

A tiny canvas pouch in the bucket held dry sand from the sandbox.

A paper cup held popcorn, with one bright kernel rolling near Niall's shoe.

A soft smell of pine sat in the warm air near the rail.

Xanthe tipped the tin and poured a thin stream over one floorboard.

The grains pattered, then settled into a small fan that reached the rail.

Niall let three kernels sift from his palm into the bucket, one by one.

Xanthe slid a flat stick through the rice, and the mound resisted her push.

Grains paused, then shifted and made a neat ridge along the plank's groove.

She tried again at a different angle, and the ridge broke and scattered.

They traded tools, and rice made a new path under Niall's steady hand.

Next, Niall held a card and let rice trickle down the rail.

Xanthe pinched the pouch and poured sand in a thin thread across the rice.

The sand sifted first, and the rice settled behind it in a short mound.

Some grains slipped through a thin gap and drew a pale stripe on the wall.

A dot of pine sap began to seep beside the stripe and caught chalk dust.

Niall touched it and pulled back quickly when the spot felt tacky and slow.

He rubbed his finger on the rail, and two grains jumped and stuck there.

One bright kernel skittered across a board, slipped into the bucket, and clicked.

Xanthe breathed out, then nudged the lone piece deeper with the flat stick.


繁體中文 翻譯

Xanthe 和 Niall 坐在低矮的樹屋裡,樹下是草地。

一位大人在下面的草地上站著,待在陰影裡看著他們。

光線穿過樹葉閃動,在素木地板上移出柔和的形狀。

溫熱的木板碰著他們的膝蓋,繩子在木頭上發出乾澀的沙沙聲。

一個小桶掛在滑輪上,旁邊放著一罐米。

小桶裡有一只小帆布袋,裝著從沙坑帶來的乾沙。

一個紙杯裝著爆米花,有一顆亮黃的玉米粒在 Niall 的鞋邊滾動。

靠近欄杆的暖空氣裡有淡淡的松香味。

Xanthe 稍微傾斜米罐,把一條細流倒在一塊地板上。

那些米粒沙沙落下,然後鋪成一把小扇形,直到欄杆邊。

Niall 讓三顆玉米粒從手心篩入小桶,一顆接一顆。

Xanthe 用一根扁平的小棒推過米堆,那座小丘頂住了她的推力。

米粒先停住,接著移動,在木板的縫槽邊形成整齊的脊線。

她換了個角度再推,那道脊線就斷開並四散。

他們交換了工具,Niall 的手在前面,米又畫出一條新路。

接著,Niall 把一張卡片立起來,讓米沿著欄杆細細流下。

Xanthe 捏著小袋口,把沙子拉成一條細線,灑到米上。

沙子先篩下去,米則在後面堆成一段較厚的小丘。

有些顆粒從細縫滑下,在牆面上拉出一道淡淡的線。

一點松樹汁在那道線旁邊開始滲出,又黏住了粉筆灰。

Niall 用手指碰了一下,發現那處黏黏的,就立刻收回手。

他在欄杆上來回揉了揉手指,兩粒米跳起來又黏在上面。

一顆亮黃的玉米粒在木板上滑行,溜進小桶裡,發出一聲輕響。

Xanthe 吐出一口氣,接著用扁平的小棒把那顆小東西往裡推。

情境單字卡

kernel
·noun

(穀物或玉米的)粒;此處指爆米花的玉米粒

A bright kernel rolled past Niall’s shoe and clicked into the bucket.

一顆亮亮的玉米粒滾過Niall的鞋,喀地掉進桶裡。

seep
·verb

滲出;慢慢地流出或透過細縫流下

Pine sap seeped beside the stripe and gathered pale chalk dust.

松樹的樹脂在那條紋旁邊滲出,黏住了淡淡的粉塵。

flicker
·verb

閃爍;光線忽明忽暗地晃動

Soft light flickered through the leaves and wandered across the floor.

柔和的光穿過樹葉閃爍,在地板上慢慢移動。

resist
·verb

抵抗;對抗外力或壓力;不容易被推動或改變

The rice mound resisted her stick, then shifted and left a ridge.

那堆米抵住她的木棒,然後移動並留下了一道稜。

tacky
·adjective

黏黏的;有點黏還沒完全乾

The sap felt tacky, so he wiped his finger on the rail.

那樹脂摸起來黏黏的,所以他把手指在欄杆上擦了擦。

AI-generated · LexiTale

57c46f2f830a8f25 · 13,16410,548