A Wax Bubble Changes the Candle at the Rack - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
蠟中的氣泡改變了掛架上的蠟燭 | 英文/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
Warm air rose from the wax pot, and a sweet scent touched Iris's face.
Her grandmother stood beside her, within reach, watching the slow shimmer across the surface.
Iris held a long stick; a short wick hung from its end above the pot.
She lowered the wick until it met the skin, then dipped it through and under.
She lifted it up; thin wax clung, dripped, and thickened as the air cooled it.
A soft hum came from the heater, and tiny ripples slid toward the rim.
She hung the piece on the rack, then dipped another, keeping her hands clear of heat.
A faint draft reached the bench from a distant window, and the surface cooled faster.
A thin film set across the wax, and the next dip met light resistance.
The skin folded when her wick passed, and a ridge pressed along one side.
Iris changed only her angle and her pace, then kept the rhythm of lift and wait.
The hanging drop slowed, rounded, and cooled into a small wax egg at the tip.
Street sounds arrived like cloth rubbed on stone; nothing quick, only a low shuffle.
A bubble rose from below and popped; circles pushed outward and nudged the dipping wick.
Lines froze over the surface like a tiny maze, and the wick skimmed them.
The new coat left a brave design, a bright stripe that ran through earlier layers.
Iris kept dipping and hanging; each slow drip tapped the tray and left round dots.
Her grandmother shifted the pot a hand's width, and the ripples changed their path.
Wax on Iris's sleeve cooled smooth and peeled away, but one flake stayed near her cuff.
Iris hung the thickening candle back on the rack and watched one last drop land.
繁體中文 翻譯
暖暖的空氣從蠟鍋升起,一股甜甜的蠟香輕拂 Iris 的臉。
她的外婆站在旁邊,伸手可及,目送表面慢慢發亮。
Iris 抓著長棍;棍端吊著一小段燈芯,停在鍋口上方。
她把燈芯降到薄膜前,然後穿過表面再探入底下。
她把燈芯提起;薄薄的蠟黏住、滴落,隨著空氣冷卻而變厚。
加熱器發出輕輕的嗡聲,小小的漣漪往鍋緣滑去。
她把這一段掛上架子,再沾下一段,雙手離熱源保持距離。
一股微弱的風從遠處的窗邊拂到工作臺,表面更快變冷。
一層薄膜在蠟上定住,下一次下沾時出現輕輕的阻力。
燈芯劃過時薄膜折起,一道隆起沿著一側被壓了下來。
Iris 只改了角度和速度,然後繼續提起與等待的節奏。
懸在尖端的滴珠慢了、變圓、冷卻成一顆小小的蠟蛋。
街上的聲音像布在石頭上摩擦;不急不快,只是低低的滑動。
一顆氣泡從下方升起並破裂;同心圈外推,輕輕頂了正在下沾的燈芯。
表面凝出細線,彷彿一個迷宮,燈芯從上面掠過。
新的一層留下大膽的紋樣,一道亮條穿過較早的層次。
Iris 繼續下沾與懸掛;每一滴慢慢敲到托盤,留下圓點。
外婆把蠟鍋挪動一個掌寬,漣漪的路徑也跟著改變。
Iris 袖子上的蠟冷卻變得光滑,剝下來了,但仍有一片靠近袖口。
Iris 把變厚的蠟燭掛回架上,目送最後一滴落下。
情境單字卡
- distant
遙遠的;在距離上很遠的。
“A slow breeze slipped in from that distant window.”
一陣緩慢的微風從那扇遙遠的窗吹進來。
- maze
迷宮;像迷宮般複雜的紋路或路徑。
“Thin lines hardened into a tiny maze across the wax.”
細線在蠟面上變硬,像一座小小的迷宮。
- brave
大膽的;醒目的;勇於嘗試的。(在此形容圖案鮮明大膽)
“That bold stripe made a brave design over the older coats.”
那道鮮明的條紋在舊蠟層上形成大膽的設計。
- egg
蛋;在此指「蛋形的」小蠟滴。
“The hanging drop cooled into a wax egg on the wick.”
垂著的滴液冷卻,成了燭芯上的小蠟蛋。
- design
設計;圖案;在此指蠟燭表面形成的圖樣。
“One fresh layer left a bright design along the candle.”
新的一層在蠟燭上留下明亮的圖案。
推薦閱讀

A Blue Ribbon Appears in a Dipped Wax Candle

Wax Thickens and a Candle Rolls on the Tray

Lamp Glare on the Honey Jar Changes the Pour

Honey Jar Wobbles Under a Leaning Frame

Steam Over the Slides

Wax Flakes Block the Jar Mouth During Honey Pour

Spinning Lid and a Honey Spill at the Frame

A Wax Pattern Forms on the Rooftop Candle

Honey Drop Transforms the Ink Circle

Wax Bird Tries to Perch at the Fountain Rim

Chimney Drip Changes the Marbling Pattern
