Wind Chime Taps the Shelf, Egg Carton Catches a Shard - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
風鈴碰到層架,蛋盒接住一片陶片 | 英文/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
Iris and Ronan stepped into the storeroom, where narrow aisles ran between tall shelves.
Boxes sat by labels, and a single bulb left the back corners a little dim.
Ronan set a small tin on a cart and pried its lid with a coin.
Cool air brushed Iris's wrists, and a faint metallic ring touched the quiet room.
Rubber wheels on the low cart rolled softly, and the shelves barely trembled.
Dust rested on jars that no one had touched in a while.
They tipped tiny hooks into a shallow tray, and Iris slid an egg carton underneath.
Her fingers counted softly, and Ronan kept the tin steady near the shelf edge.
Each hook clicked against the tin, then settled flat on the smooth tray.
The carton’s paper cups sat under the tray like small, round nests.
By the small delivery door, a light breeze moved a hanging wind chime on its cord.
It began a slow swing, and the thin tubes rang against a cracked blue cap.
Inside that cap, a small ceramic shard lay loose among the hanging knots.
The chime’s arc tapped the shelf post, and the loose shard slid out and dropped.
It fell straight into one of the carton’s cups and made a clean, bright tap.
Iris’s hands paused over the tray, and Ronan’s brows lifted above the coin.
Ronan turned the coin in his fingers, and Iris let a slow breath go.
He went on sorting hooks, while the wind chime rang with a lighter sound.
Iris lifted the blue shard from the cup and brushed paper dust from the rim.
She tipped the shard into a glass jar, and it clinked.
繁體中文 翻譯
Iris 和 Ronan 走進庫房,細長的通道在高高的層架間延伸。
箱子依著標籤擺放,一盞燈讓後方角落顯得有點暗。
Ronan 把一個小鐵盒放到推車上,用硬幣撬開盒蓋。
涼空氣掠過 Iris 的手腕,細微的金屬聲輕碰著安靜的房間。
矮推車的橡膠輪輕輕滾動,層架幾乎沒有晃動。
灰塵停在一些罐子上,已經有一陣子沒有人碰過它們。
他們把小鉤子倒進淺盤,Iris 把一個蛋盒推到下面。
她的手指輕輕地數著,Ronan 在層架邊緣穩住鐵盒。
每個鉤子碰到鐵盒發出嗒一聲,接著平平地落在光滑的托盤上。
蛋盒的紙杯格待在托盤下方,像一個個小小的圓巢。
在小小的收貨門邊,一陣微風推動那串掛著的風鈴與它的繩子。
風鈴慢慢擺動,細長的管子撞到一個有裂紋的藍色頂蓋。
頂蓋裡面,一片小小的陶片鬆鬆地卡在幾個打結的繩間。
風鈴畫出的弧輕敲到層架立柱,那片鬆動的陶片滑出並掉落。
它正好落進蛋盒的一格,發出清脆的一聲。
Iris 的手停在托盤上方,Ronan 的眉在硬幣上方微微抬起。
Ronan 在指間轉了轉硬幣,Iris 慢慢吐出一口氣。
他繼續分出鉤子,而風鈴的聲音變得更輕。
Iris 從那一格拿起藍色陶片,並拂去邊緣的紙屑。
她把陶片倒進玻璃罐裡,發出輕輕一聲叮噹。
情境單字卡
- swing
擺動;來回搖擺的一次弧形動作。
“The wind chime made a slow swing and touched the shelf post.”
風鈴慢慢擺動,輕碰到貨架的立柱。
- shard
碎片;通常指陶瓷、玻璃等硬質材料斷裂後的小片。
“The blue shard slipped from the chime and tapped the carton cup.”
那片藍色碎片從風鈴滑落,輕敲了蛋盒的小杯。
- egg
蛋;此處出現在 egg carton(蛋盒)這個搭配中,指放蛋的紙盒。
“The shard landed in one cup of the egg carton.”
那片碎片掉進蛋盒的一個紙杯格裡。
- pry
撬開;用工具或硬物把緊閉的東西撬起或打開。
“Ronan pried the tin lid with a coin and listened.”
羅南用硬幣撬開錫盒蓋,然後側耳聽著。
- chime
風鈴;被風吹動時會發出清脆聲音的懸掛飾物。
“The wind chime swung and rang softly by the delivery door.”
送貨門旁的風鈴輕輕擺動,發出柔和的聲響。
推薦閱讀

Tin Lid Chase in the Cellar

The Slow Descent Over the Shelves

Ringing Objects in the Storeroom

The Wheel That Wouldn't Stop

Light Splits Inside a Cellar Bottle

Feather Boa Softens the Bell in the Storeroom

Yellow Light From a Dressing Bottle Crosses the Rasp

Sunlight Warms the Strawberry Jars on the Shelf

Water Jar Sends Ripples Across the Cellar Wall

The Goldfish That Shook

Rooftop Jars and the Humming Stair Door Glass
