返回故事列表
English難度 3

Shell, Water, and a Paw Print on the Shelf - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

架子上的貝殼、水和一個爪印 | 英文/中文 雙語朗讀

arrangecoastalinvadeimpactweight
在花園水龍頭旁,Liora 跪在低桌邊,手邊放著裝土的淺盤和一個小澆水壺;小貓悄悄走近,鬍鬚在暖空氣裡前探,桌面有些濕痕,水龍頭下掛著一顆小水珠,後方是微風輕動的迷迭香與淺藍天空。
1.在花園水龍頭旁,Liora 跪在低桌邊,手邊放著裝土的淺盤和一個小澆水壺;小貓悄悄走近,鬍鬚在暖空氣裡前探,桌面有些濕痕,水龍頭下掛著一顆小水珠,後方是微風輕動的迷迭香與淺藍天空。
Liora 把水和土混勻,濕土在她掌心成形,一縷泥慢慢從指間滑下落入托盤發出輕悶聲;一枚沖洗過的淺色海邊貝殼放在摺好的布上微涼發亮;迷迭香邊有一隻小蜂嗡嗡,小貓在暖空氣裡安靜看著。
2.Liora 把水和土混勻,濕土在她掌心成形,一縷泥慢慢從指間滑下落入托盤發出輕悶聲;一枚沖洗過的淺色海邊貝殼放在摺好的布上微涼發亮;迷迭香邊有一隻小蜂嗡嗡,小貓在暖空氣裡安靜看著。
小貓把一隻爪子按進濕軟的土混合裡,微微陷下;當爪子抬起,深色的印記清楚留在表面,托盤邊緣帶著薄薄濕痕,花園的日光靜靜鋪著。
3.小貓把一隻爪子按進濕軟的土混合裡,微微陷下;當爪子抬起,深色的印記清楚留在表面,托盤邊緣帶著薄薄濕痕,花園的日光靜靜鋪著。
Liora 捏出一個小圓,放下試重量;一側塌下,她又抓一把乾土揉入讓形狀站穩,接著用海邊貝殼壓出像扇面的細紋。小貓湊近聞新印,再把臉頰沿著濕濕的托盤邊緣輕輾。
4.Liora 捏出一個小圓,放下試重量;一側塌下,她又抓一把乾土揉入讓形狀站穩,接著用海邊貝殼壓出像扇面的細紋。小貓湊近聞新印,再把臉頰沿著濕濕的托盤邊緣輕輾。
Liora 把三個帶有貝殼印紋的小圓排在抬高的木架上吹風;澆水壺忽然傾出一縷細水,鑽到最靠近的一個底下,水光攤開,邊緣細裂紋漸漸變軟。
5.Liora 把三個帶有貝殼印紋的小圓排在抬高的木架上吹風;澆水壺忽然傾出一縷細水,鑽到最靠近的一個底下,水光攤開,邊緣細裂紋漸漸變軟。
濕痕上多了一個淺淺新爪印;Liora 把變軟的小圓滑回托盤,用拇指把邊緣往內折,再加一抹水讓表面重新變得平滑。小貓抬起一隻爪子,看著一點亮亮的水珠將落,土屑星散在桌面,午後的空氣溫暖而安靜。
6.濕痕上多了一個淺淺新爪印;Liora 把變軟的小圓滑回托盤,用拇指把邊緣往內折,再加一抹水讓表面重新變得平滑。小貓抬起一隻爪子,看著一點亮亮的水珠將落,土屑星散在桌面,午後的空氣溫暖而安靜。

故事內容

English 原文

The young cat padded to the low table by the garden tap.

Liora knelt nearby with a tray of soil and a small watering can. She mixed water into the earth until it held together in her hands. Mud slid slowly from her fingers and landed with a soft thud. A pale coastal shell lay on a cloth, clean and cool from rinsing. A bee hummed near the rosemary, and warm air touched the cat's whiskers. The cat pressed one paw on the soft mix and sank a little. Wet grit pushed between its pads, and a dark print showed on the surface.

Liora shaped a small round and set it down to test the weight. The round slumped on one side, so she added a handful of dry soil. She pressed the coastal shell once, and the impact printed fine lines like a fan. The cat sniffed the fresh mark, then rubbed its cheek along the damp tray edge. Liora arranged three shell rounds on a raised shelf to dry under moving air. A thin stream from the can tipped and invaded the line of pieces. Water spread under one round, and tiny cracks softened at the edges. The cat stepped on the wet patch, and its weight made a new shallow print. Liora slid the softened round back to the tray and folded its sides inward. She worked in a splash of water, and the lump turned smooth again. The cat shook its paw, sent specks to the soil, and blinked at the drop.


繁體中文 翻譯

年輕的小貓踩著步子走到花園水龍頭旁那張矮桌前。

Liora 在旁邊跪著,放著一個裝土的托盤和一把小澆水壺。她把水拌進泥土裡,直到泥在她手中能黏在一起。泥團慢慢從她的指間滑下,著地時發出一聲輕悶。一枚淡色的海邊貝殼躺在布上,沖洗過後又乾淨又涼。一隻蜜蜂在迷迭香旁嗡嗡叫,溫暖的空氣掠過小貓的鬚鬚。小貓用一隻爪子壓在柔軟的混合泥上,身體微微下沉。濕砂卡進肉墊之間,表面顯出一個深色的爪印。

Liora 捏了一個小圓塊,放下來試一試它的重量。圓塊在一邊塌下去,所以她又加了一把乾土。她用那枚海邊貝殼壓了一下,那一下的力道印出像扇面的細線。小貓湊近聞了新痕,接著把臉頰蹭過濕濕的托盤邊緣。Liora 把三個帶貝殼紋的圓塊排在抬高的木架上,讓流動的空氣吹乾。澆水壺裡細細的一股水倒斜了,湧進那排作品之間。水在一個圓塊底下擴散,邊緣上的小裂紋慢慢變軟。小貓踩到濕痕上,牠的重量又印下一個淺淺的新爪印。Liora 把變軟的圓塊滑回托盤,向內折一折它的邊。她再揉進一點水,那團泥又變得光滑。小貓抖了抖爪子,把小點點甩到土上,然後對著那滴水眨了一下眼。

情境單字卡

arrange
·verb

安排;擺放;把物品整理並有順序地放好。

Liora arranged the three shell rounds on the high shelf.

Liora把三個壓有貝殼紋的圓塊擺在高架上。

coastal
·adjective

沿海的;海岸的(來自海邊或與海岸有關)。

She pressed a coastal shell into the soft, wet mix.

她把一枚沿海的貝殼按進柔軟的濕泥裡。

invade
·verb

侵入;湧入;擴散到某處(此處指水流進入擺好的作品之間)。

A thin stream invaded the row of drying rounds.

一股細流侵入正在風乾的一排小圓塊。

impact
·noun

撞擊、衝擊的力量;由此留下的痕跡或效果。

Her shell’s impact left fine fan lines on the round.

她用貝殼一壓,留下像扇面一樣的細紋。

weight
·noun

重量;物體有多重的程度;壓力感。

She tested the round’s weight, and it slumped to one side.

她測試小圓塊的重量,它就向一側塌下去。

💡

幫我想想

AI 生成教學線索,協助老師延伸故事使用

Story Discussion - Liora and the Cat

1

描述故事中 Liora 把水拌進泥土時,文中出現的三個感官細節是什麼?

開放式
參考答案

The mud held together in her hands; mud slid slowly from her fingers and landed with a soft thud; a pale coastal shell lay cool from rinsing. (Additional sensory details: a bee hummed near the rosemary; warm air touched the cat's whiskers.)

2

那個小圓塊在放下來時一邊塌下,這是因為它太濕了嗎?

是非題
參考答案

Yes. It slumped on one side because it was too wet, so Liora added a handful of dry soil to make it firmer.

3

說明從澆水壺細流傾斜到小裂紋變軟、然後 Liora 把圓塊滑回托盤並把邊緣折入的因果過程。請列出至少四個連續步驟。

開放式
參考答案

Water from the can tipped and flowed into the line of pieces; water spread under one round; the tiny cracks at the edges softened because the round became wetter; the cat stepped on the wet patch and made a new shallow print; Liora slid the softened round back to the tray and folded its sides inward, then worked in a splash of water to make the lump smooth again.

4

當小貓踩到濕痕並留下新的爪印時,Liora 可能在想什麼或感受到什麼?請用故事細節支持你的推論。

開放式
參考答案

She might feel a mix of concern and patience. The cat's prints disturbed her drying pieces, so she carefully slid the softened round back, folded its edges, and smoothed it—showing she cares about the work and calmly fixes mistakes. She might also feel gentle amusement at the cat's curiosity.

5

在下列英文句子中填入故事裡的單字: 'Wet ____ pushed between its pads, and a dark print showed on the surface.'(填入一個名詞)

填空題
參考答案

grit

AI-generated · LexiTale

177260ae5414f1d1 · 12,7348,154