The Clink of Shells- 適合初學者的英語短篇故事
貝殼的叮噹聲| 英語/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
Warm sand slips under my toes.
I scan the bright beach.
Morning light floats above water.
I look for my brother Eli.
A dark wet line crosses sand.
Water still drips inside groove.
I step along the line.
Next, tiny wet footprints appear ahead.
They point toward a tipped bucket.
Shells slide and make a funny clink.
My family chats beside the boardwalk.
A gardener rakes seaweed behind them.
I raise my hand and wave.
One more mark catches my eye.
A shallow wet valley cuts the sand.
Foam fills it and then clears.
Eli stands past the valley, smiling.
I jog and stop beside him.
He points at a crab waving.
The wet sand cools my toes.
Cool sand rests under my toes.
繁體中文 Translation
暖暖的沙子滑過我的腳趾。
我環顧明亮的沙灘。
晨光漂在水面上。
我尋找我的哥哥伊萊。
一道深色的濕痕橫過沙地。
水珠仍在痕中滴落。
我沿著痕跡往前走。
接著,濕濕的小腳印出現在前方。
它們指向一個翻倒的桶。
貝殼滑動,發出有趣的叮噹。
我的家人在木棧道旁聊天。
一位園丁在他們後方耙著海藻。
我揮手。
又一個記號吸引我的目光。
一條淺淺的濕沙谷切開地面。
泡沫灌入,又慢慢退去。
伊萊站在沙谷那頭,笑著。
我小跑過去停在他身旁。
他指向一隻招手的螃蟹。
濕沙帶來清涼的觸感。
涼沙仍在我的腳趾下停留。
Vocabulary in Context
- gardener
園丁
“The gardener waters the flowers.”
園丁澆水花朵。
- family
家庭
“Family is important at the beach.”
家庭在海灘上很重要。
- funny
有趣的
“The funny waves splash my feet.”
有趣的海浪潑到我的腳。
- valley
山谷
“The valley is full of trees.”
山谷裡滿是樹木。
- brother
兄弟
“My brother plays in the sand.”
我哥哥在沙子裡玩。
Recommended Reading

When Sand Became a River

Bucket Tips and Fish Shape Fades

The Rising Spoon

The Sudden Crab Dash

The Buried Pencil

The Bubble Jump

The Fading Footprint

Footprint Fades on Morning Sand

The Footprint Fades

Wave Covers a Sand Trench

Crab Hides Under the Toy Oven
