ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 1

Stick Lifts Pebbles for the Hare- 適合初學者的英語短篇故事

枝條撬起石子救野兔| 英語/中文 雙語朗讀

harevaluesharelightpair
Zelma在溪邊輕輕俯身,注視流水,神情寧靜而期待,清晨暖陽灑落在青翠的河岸上,環境寧靜。
1.Zelma在溪邊輕輕俯身,注視流水,神情寧靜而期待,清晨暖陽灑落在青翠的河岸上,環境寧靜。
在石質溪邊,兔子爪上緊壓著光滑鵝卵石,旁邊有一根分叉的木棍,陽光斑駁照耀出細膩質感。
2.在石質溪邊,兔子爪上緊壓著光滑鵝卵石,旁邊有一根分叉的木棍,陽光斑駁照耀出細膩質感。
Zelma伸出手,用分叉木棍輕輕撬動鵝卵石,兔子專注注視,鏡頭角度傾斜,充滿期待與細膩互動。
3.Zelma伸出手,用分叉木棍輕輕撬動鵝卵石,兔子專注注視,鏡頭角度傾斜,充滿期待與細膩互動。
寬闊溪流邊,Zelma操作木棍,對岸的大人靜靜觀望,自然光線隨時間變換,場景寬敞。
4.寬闊溪流邊,Zelma操作木棍,對岸的大人靜靜觀望,自然光線隨時間變換,場景寬敞。
年輕兔子躍起,鵝卵石從爪中滑落,Zelma驚喜注視,水花四濺,活力四射,場景急速動感。
5.年輕兔子躍起,鵝卵石從爪中滑落,Zelma驚喜注視,水花四濺,活力四射,場景急速動感。
Zelma與兔子坐於光滑岩石上,共享寧靜時光,微小水花輕輕蕩漾,夕陽柔光映照整個平和場景。
6.Zelma與兔子坐於光滑岩石上,共享寧靜時光,微小水花輕輕蕩漾,夕陽柔光映照整個平和場景。

ストーリー内容

English 原文

A narrow stream gurgles here.

What skips beside the water?

Zelma kneels on the bank.

A young hare jerks its foot.

Two pebbles press the paw.

The hare’s ears flatten low.

Zelma slides her hand forward.

The first tug is weak.

The pebbles stay stuck tight.

She spots a forked stick.

The grown-up watches across water.

The grown-up values the stream width.

Sunlight dances; soft light glints.

The air is cool.

Zelma uses the forked stick.

She levers the top stone.

The stone tilts with a click.

The hare hops free at once.

A pair of pebbles slide down.

Zelma and hare share the rock.

A small splash rings out.


繁體中文 翻訳

一條窄小溪流在這裡汩汩流動。

水邊是什麼在跳動呢?

Zelma跪在岸邊。

一隻年輕野兔抽動牠的腳。

兩顆鵝卵石壓住牠的爪。

野兔的耳朵貼向下方。

Zelma把手向前伸。

第一次拉動很輕。

鵝卵石依舊卡住不動。

她看到一根分叉樹枝。

那位大人隔著水面觀察。

那位大人測量溪面寬度。

陽光跳動,柔光閃耀。

空氣感覺涼爽。

Zelma使用那根分叉樹枝。

她撬起上面的石頭。

石頭喀地傾斜。

野兔立刻跳開。

一對小石子滑落。

Zelma和野兔共享那塊岩石。

一聲小小的水花響起。

文脈の中の語彙

hare
·noun

野兔

The hare hops near the stream.

野兔在小溪旁跳。

value
·noun

價值

Nature has great value to us.

大自然對我們有很大價值。

share
·verb

分享

They share a snack by the stream.

他們在小溪邊分享點心。

light
·noun

光,亮度

The light shines on the water.

光照在水面上。

pair
·noun

一對

I see a pair of birds.

我看到一對小鳥。

AI-generated · LexiTale

26b0a784ccdafe1d · 10,8153,972