ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 4

Stacked Stones at the Brook Crossing Arrow Plate- 適合中高級的英語短篇故事

溪橋疊石與晃動指標| 英語/中文 雙語朗讀

wildlife sanctuaryhabitatannual festivalcomplimentvacation spot
小女孩Thea在溪邊標記前勇敢前行,周圍有其他登山者與鳥兒,背景樹木豐富,展現冒險啟程與溫暖氛圍
1.小女孩Thea在溪邊標記前勇敢前行,周圍有其他登山者與鳥兒,背景樹木豐富,展現冒險啟程與溫暖氛圍
小女孩Thea小心翼翼地把平滑的石塊放入溪邊,水花四濺,展現努力與決心的細膩動作
2.小女孩Thea小心翼翼地把平滑的石塊放入溪邊,水花四濺,展現努力與決心的細膩動作
小女孩Thea從背後角度瞄準登山杖,輕觸搖晃的鋁板與上面畫著箭頭,畫面透露專注與挑戰感
3.小女孩Thea從背後角度瞄準登山杖,輕觸搖晃的鋁板與上面畫著箭頭,畫面透露專注與挑戰感
柔和色調下回憶上週大風時鬆動的鋁板和扶手,喚起小女孩Thea內心的懷舊與反思
4.柔和色調下回憶上週大風時鬆動的鋁板和扶手,喚起小女孩Thea內心的懷舊與反思
小女孩Thea與男孩Stellan在木板路上互相鼓舞,Thea 點步在堆疊石塊上,Stellan微笑比讚,氣氛溫暖而充滿希望
5.小女孩Thea與男孩Stellan在木板路上互相鼓舞,Thea 點步在堆疊石塊上,Stellan微笑比讚,氣氛溫暖而充滿希望
小女孩Thea在沼澤旁靜坐休憩,靠著豎立的登山杖,周邊有小蛙和豐富植被,呈現出寧靜的結尾與深思
6.小女孩Thea在沼澤旁靜坐休憩,靠著豎立的登山杖,周邊有小蛙和豐富植被,呈現出寧靜的結尾與深思

ストーリー内容

English 原文

Rough bark rasped beneath Thea's glove as she braced herself beside the marker post at the brook crossing. The aluminium plate above her head had been loosened by last week’s gusts, and each clap masked the ripple beneath the planks. Afternoon wind raced through the narrow channel, rattling the handrail and carrying robin notes downstream. Thea wanted one clear look at the painted arrow, yet her eyes remained below the wobbling edge. A smooth hiking pole hung from her wrist, but its tip still lacked several centimetres of reach. She dragged a flat stone from the bank; it splashed once, then settled with a low gurgle. Standing upon it lifted her boots higher, though the pole’s point still whiffed air just short of the plate.

Stellan walked a parallel line across the boardwalk. He answered her glance with a silent thumbs-up, an unspoken compliment that snapped like a twig in the wind. Thea slid a second stone onto the first; the slabs clacked together, and the surface rose another palm-width above the brook. She stepped up, pressed the pole forward, and felt its grip muffle against the swinging metal, yet the rim danced beyond reach. From beneath the handrail, she found a third, thinner stone, its edges chipped by earlier hikers. The stone struck the others with a sharper note, and the moment her boot settled, the tool’s tip tapped the plate. A brief lull allowed the arrow to rest. The painted triangle faced north instead of east, overturning every path the pair plotted in the birch stand.

Wind returned with a sudden gust, yet the new knowledge anchored their decision more firmly than any rope. Thea marked direction by driving the hiking pole’s point into damp earth beside the bank, leaving it upright like a temporary milestone. The marshy dip beside the boardwalk acted as a quiet wildlife sanctuary, so the pair kept their steps light. Beyond the clearing, frogs popped and clicked inside the brookside habitat. Further up the ridge, faint hammering drifted from workers raising stalls for the annual festival. Families often treated that open ground as a weekend vacation spot, and fresh footprints already peppered the gravel. The destination lay that way, not the route they expected. Thea lifted the pole, wiped its shaft, and set it across the handrail; the metal kissed the wood before her fingers opened.


繁體中文 翻訳

粗糙的樹皮刮擦著緹雅的手套,當她在小溪木棧道旁扶著標誌柱站穩時,聲音清晰可聞。她頭頂的鋁製指標板被上週的強風鬆動,每一次金屬拍擊都蓋過腳下木板縫隙間的水流聲。午後的風穿過狹窄溪谷,搖動扶手,也把知更鳥的叫聲帶向下游。緹雅想清楚看一眼箭頭,但她的視線總在晃動的邊緣下方。她手腕掛著一支登山杖,可杖尖仍差幾公分才能碰到指標。她從岸邊拖來一塊扁石;石頭落水後發出「噗嗞」一聲,隨即帶著低沉的咕嚕聲安穩沉底。踩上去讓她站得更高,但杖尖仍在空中劃過,離指標還差一點。

史德倫在木棧道另一側與她並行前進。他回以無聲的豎拇指,那無言的稱讚像斷枝般在風中輕響。緹雅把第二塊石頭疊到第一塊上;兩石相碰「喀」地一聲,表面再升起一個手掌的高度。她踏上去,把登山杖向前伸,杖柄抵住晃動的金屬,但圓緣仍晃得碰不到。她在扶手下找到第三塊較薄的石頭,邊緣被早先的行人踩得缺口處處。石頭落在頂端時「鏗」地一聲更脆,她的靴底一穩,杖尖便輕點到指標。短暫的停風讓箭頭靜止。漆上的三角形指向北方而非東邊,推翻了兩人在樺木林間預想的路線。

風又猛地吹起,但新的方位讓他們的決定比任何繩索都牢固。緹雅把登山杖尖插進岸旁潮濕的泥地,像臨時里程碑般豎起來標記方向。木棧道旁的濕地就像個靜謐的野生動物庇護所,他們放輕了腳步。樹隙之外,青蛙在溪畔棲地裡此起彼落地彈舌。更高的山脊傳來工人敲擊聲,他們正在搭設一年一度慶典的攤棚。那片空地常被家庭視為週末度假勝地,新鮮腳印已在碎石上留下點點印跡。終點就在那個方向,而不是他們原以為的路。緹雅提起登山杖,擦拭杖身,然後把它橫放在扶手上;金屬輕觸木料時發出細微聲響,她的手指隨即放開。

文脈の中の語彙

wildlife sanctuary
·noun

野生動物保護區

The wildlife sanctuary is home to many rare animals.

這個野生動物保護區是許多珍稀動物的家。

habitat
·noun

棲息地

Each animal needs a suitable habitat to thrive.

每種動物都需要合適的棲息地來繁衍生息。

annual festival
·noun

年度節慶

The annual festival brings joy to the whole community.

年度節慶為整個社區帶來快樂。

compliment
·noun

讚美

She gave him a compliment about his beautiful painting.

她對他美麗的畫作表示讚美。

vacation spot
·noun

度假地

The beach is a popular vacation spot for families.

海灘是家庭喜愛的度假地。

AI-generated · LexiTale

0ee8c8cff4ab6339 · 13,2768,188