ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 1

Wet Rings and a Toy Bus Under the Shelf - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

書架下的濕痕與玩具巴士 | 英文/中文 雙語朗讀

usefadesparklegrassbus
Lily跪在低櫃旁,靠近墊子,晨光明亮,她帶著好奇凝視濕痕,開始發現。
1.Lily跪在低櫃旁,靠近墊子,晨光明亮,她帶著好奇凝視濕痕,開始發現。
Archie 伸手靠近堆疊的積木,光線短暫變化,Lily傾身看墊上橢圓濕痕,帶著疑惑。
2.Archie 伸手靠近堆疊的積木,光線短暫變化,Lily傾身看墊上橢圓濕痕,帶著疑惑。
Lily移向窗邊,看到杯下淺色水圈,窗外草綠倒映在木面,她驚奇注視,發展更多線索。
3.Lily移向窗邊,看到杯下淺色水圈,窗外草綠倒映在木面,她驚奇注視,發展更多線索。
Archie說「綠色光在墊子上」,兩人從櫃下縫隙探視,小塑膠公車露出,兩人驚喜接近高潮。
4.Archie說「綠色光在墊子上」,兩人從櫃下縫隙探視,小塑膠公車露出,兩人驚喜接近高潮。
Lily與Archie近距離看玩具公車,Lily不碰,兩人以驚喜與小心共享發現,情感緩和。
5.Lily與Archie近距離看玩具公車,Lily不碰,兩人以驚喜與小心共享發現,情感緩和。
Lily未觸碰,特寫小公車輪子上的清滴緊貼,塵埃漂浮,故事以發現的結尾收尾。
6.Lily未觸碰,特寫小公車輪子上的清滴緊貼,塵埃漂浮,故事以發現的結尾收尾。

ストーリー内容

English 原文

Lily kneels by the low shelf. What makes these marks? Morning light is bright.

She leans over the mat. An oval damp patch shines. It looks cool and dark. A hand from the tower blocks light. Blocks stay steady. The view dims for a moment. Lily slides left to the window.

A pale ring sits on wood. It is wet under the cup. Green grass outside reflects in it. So green. Tiny dots sparkle, then fade. Archie says, "Green light on the mat."

She uses the gap under the shelf. A small plastic bus rests. A clear drop hugs a wheel. She does not touch it. Dust drifts. The drop beads on the wheel.


繁體中文 翻訳

莉莉跪在矮書架旁。這些痕跡是什麼呢?早晨的光線很亮。

她俯身看著地墊。一個橢圓形的濕痕在發亮。它看起來涼涼又偏暗。積木塔伸出的一隻手擋住了光。積木穩住了。視線暫時變暗。莉莉向窗邊側移。

木板上有一道淡淡的圓圈。杯子底下是濕的。外面的綠草映進來。好綠。細小亮點一閃一閃,然後變淡。阿奇說:「地墊上有綠光。」

她利用書架下的空隙。小小的塑膠巴士停著。一顆清亮的小水滴黏在輪子上。她不碰它。灰塵慢慢飄動。那顆水滴在輪子上凝成一粒珠。

文脈の中の語彙

use
·verb / noun

(動詞)用某物來做事;(名詞)使用的方法或目的

Lily can use light.

莉莉可以利用光線。

fade
·verb

顏色或光變弱或消失;逐漸不明顯

The color can fade.

顏色會褪色。

sparkle
·verb / noun

(動詞)發出閃亮的小光;(名詞)小的閃光

The light can sparkle.

那道光可以閃爍。

grass
·noun

短而綠的植物,常見在地面或院子上

The grass is wet.

草地是濕的。

bus
·noun

載很多人走固定路線的大車,常用來上下學或出門

The bus is near.

公車就在附近。

AI-generated · LexiTale

2c27993168753934 · 10,9598,598