ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 1

Three Rings on Sill, Pane, Basket - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

窗臺、玻璃與籃子上的三個圓痕 | 英文/中文 雙語朗讀

stallstemgoldenplantodd
旁觀者看見 Ines 跪在柔軟的坐墊上,前臂貼在涼涼的窗台。木質窗台上擺著一盆小植物,細細的莖朝玻璃窗伸去,花盆下方留著一圈淡淡的圓痕。金色光線落在小葉上,暖度從暖氣片輕貼在她背後,整個角落安靜而溫暖。
1.旁觀者看見 Ines 跪在柔軟的坐墊上,前臂貼在涼涼的窗台。木質窗台上擺著一盆小植物,細細的莖朝玻璃窗伸去,花盆下方留著一圈淡淡的圓痕。金色光線落在小葉上,暖度從暖氣片輕貼在她背後,整個角落安靜而溫暖。
Ines 靠近窗格的角落,玻璃上有一圈厚厚的霜環。她微微往左移,刺眼的反光滑開,霜環變得清楚又圓潤。玻璃透出清冷氣息,室內的溫暖在邊緣變得安靜。
2.Ines 靠近窗格的角落,玻璃上有一圈厚厚的霜環。她微微往左移,刺眼的反光滑開,霜環變得清楚又圓潤。玻璃透出清冷氣息,室內的溫暖在邊緣變得安靜。
Ines 走到坐墊旁的籃子邊,籃口被細細的松針粉塵描出一圈淡痕。編織的邊緣帶著棕色微屑與柔和松香,圓形痕跡安靜地待在原位,木地板與坐墊在旁邊暖暖地陪著。
3.Ines 走到坐墊旁的籃子邊,籃口被細細的松針粉塵描出一圈淡痕。編織的邊緣帶著棕色微屑與柔和松香,圓形痕跡安靜地待在原位,木地板與坐墊在旁邊暖暖地陪著。
祖父坐在地毯上,用長長的繩子把松果一顆顆串起來。松果輕碰出乾脆的小聲響,他的手穩而溫和。窗邊的光落在毛衣與地毯上,細長的松果串慢慢變重。
4.祖父坐在地毯上,用長長的繩子把松果一顆顆串起來。松果輕碰出乾脆的小聲響,他的手穩而溫和。窗邊的光落在毛衣與地毯上,細長的松果串慢慢變重。
一聲細小的滴答從走廊傳來,屋內安靜下來。Ines 又看向窗台下的圓痕、玻璃上的霜環,和籃邊的淡淡圓印。桌上牛奶上方的蒸汽捲曲著幾乎不動,走廊那頭的水壺繼續微微作響。暖光讓三個圓各自待著不動。
5.一聲細小的滴答從走廊傳來,屋內安靜下來。Ines 又看向窗台下的圓痕、玻璃上的霜環,和籃邊的淡淡圓印。桌上牛奶上方的蒸汽捲曲著幾乎不動,走廊那頭的水壺繼續微微作響。暖光讓三個圓各自待著不動。
Ines 讓視線停在三個圓痕上:窗台花盆下的淡圈、玻璃角落的厚霜環、籃邊細粉勾出的圓印。它們都不動。牛奶上方的蒸汽停在纖細的弧線裡,走廊的水壺持續細細作響。暮色的金光落在葉片與木頭上,房間安穩地靜下來。
6.Ines 讓視線停在三個圓痕上:窗台花盆下的淡圈、玻璃角落的厚霜環、籃邊細粉勾出的圓印。它們都不動。牛奶上方的蒸汽停在纖細的弧線裡,走廊的水壺持續細細作響。暮色的金光落在葉片與木頭上,房間安穩地靜下來。

ストーリー内容

English 原文

What is this odd ring?

Ines kneels on the cushion.

Her knees press the soft seat.

Her forearm rests on the cool sill.

A small plant sits on the wood.

Its thin stem points to the pane.

A pale ring rests under the pot.

Golden light rests on the leaves.

Warmth from the radiator touches her back.

She leans to the pane corner.

A thick frost ring holds there.

Glare from the glass stalls her view.

She shifts left. Just a bit.

The bright patch slides away.

The ring shows clear and round.

She steps to the basket edge.

Beside the cushion sits a basket.

Thin pine-needle dust rims its top.

A matching round mark rests there.

The grandfather sits on the rug.

He threads pinecones on a long string.

"A small tick comes from the hall," he says.

Ines looks back to the sill ring.

Three rings stay, all still.

A steam curl stalls above the milk.

The kettle ticks in the hallway.


繁體中文 翻訳

這個奇怪的圓痕是什麼?

Ines 跪在坐墊上。

她的膝蓋壓著柔軟的座面。

她的前臂靠在涼的窗臺。

一盆小植物放在木頭上。

它細細的莖朝著玻璃。

一個淡淡的圓痕在盆底下。

金色的光落在葉子上。

暖氣的溫度碰到她的背。

她靠向玻璃的一角。

一個厚厚的霜圈在那裡。

玻璃上的反光擋住她的視線。

她往左挪一點點。就一點點。

亮片移開了。

那個圓圈清楚又圓。

她走到籃子邊緣。

坐墊旁邊有一只籃子。

細細的松針粉圍在邊緣。

一個同樣的圓痕在那裡。

祖父坐在地毯上。

他把松果穿在長長的繩子上。

他說:「走廊那邊有小小的喀答聲。」

Ines 望回窗臺的圓痕。

三個圓痕都在,安靜不動。

一縷蒸氣在牛奶上方停住。

走廊裡的水壺發出喀答聲。

文脈の中の語彙

stall
·verb

使停住;使受阻;(動作)暫停

Bright glare stalls her view.

明亮的反光讓她看不清。

stem
·noun

(植物的)莖

The thin stem points at the pane.

細莖指向玻璃窗格。

golden
·adjective

金色的;像金子發光的

Golden light is on the green leaves.

金色的光在綠色的葉子上。

plant
·noun

植物;盆栽

A small plant is on the sill.

一株小植物在窗台上。

odd
·adjective

奇怪的;不尋常的

The ring is odd and still.

這個圓圈很奇怪而且很靜止。

AI-generated · LexiTale

641feb7168b10623 · 19,4729,478