스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 3

A Bucket, a Leaf, and the Wind Above the Creek - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

溪風把樹葉送進樹屋的水桶 | 英文/中文 雙語朗讀

flaxminglestreakcreekpreserve
小水桶隨著 Tatum 一手一手拉動繩子而上,繩輪發出輕木聲;Harriet 在平台下以手扶著安全的木梯觀望。板面帶著陰涼,繩子看起來乾而有點粗,貼著木柱拉過去。溪邊的綠意與木頭的潮氣在空氣裡交疊,溪面在遠處微亮。
1.小水桶隨著 Tatum 一手一手拉動繩子而上,繩輪發出輕木聲;Harriet 在平台下以手扶著安全的木梯觀望。板面帶著陰涼,繩子看起來乾而有點粗,貼著木柱拉過去。溪邊的綠意與木頭的潮氣在空氣裡交疊,溪面在遠處微亮。
板面上,一圈亞麻細繩把 Tatum 的筆記本束成扁平的包;她拉著略乾而微粗的繩子,桶子穩穩上升。桶沿下方黏著一小珠水,接住一點亮光;下方溪水繞過一根倒下的細枝,發出輕脆石聲,枝葉陰影帶著綠木氣味。
2.板面上,一圈亞麻細繩把 Tatum 的筆記本束成扁平的包;她拉著略乾而微粗的繩子,桶子穩穩上升。桶沿下方黏著一小珠水,接住一點亮光;下方溪水繞過一根倒下的細枝,發出輕脆石聲,枝葉陰影帶著綠木氣味。
風穿過樹葉,平台微微一動,溪水的辛涼氣味與甜甜的樹汁味在欄邊交會。Tatum 依然拉繩,但桶子開始搖晃輕敲木柱;她把腳站得更穩、更短促地拉,並把繩子抵在髖旁讓搖晃安定。
3.風穿過樹葉,平台微微一動,溪水的辛涼氣味與甜甜的樹汁味在欄邊交會。Tatum 依然拉繩,但桶子開始搖晃輕敲木柱;她把腳站得更穩、更短促地拉,並把繩子抵在髖旁讓搖晃安定。
桶子升到一半時重新安穩,一片寬大的淡綠葉從枝頭脫落,正好落在桶口內,濕濕地貼著金屬邊,細淡的脈絡在水痕裡更清楚;Tatum 繼續穩穩握著繩子。
4.桶子升到一半時重新安穩,一片寬大的淡綠葉從枝頭脫落,正好落在桶口內,濕濕地貼著金屬邊,細淡的脈絡在水痕裡更清楚;Tatum 繼續穩穩握著繩子。
桶緣靠到欄邊,把濕痕按在筆記本最上面的紙張上;Tatum 把整疊拿起來,頁面出現一道棕色痕跡。她把寬葉夾進兩頁之間讓它平貼保留淡脈,Harriet 扶著筆記本的一角,Tatum 重新繫好亞麻細繩。
5.桶緣靠到欄邊,把濕痕按在筆記本最上面的紙張上;Tatum 把整疊拿起來,頁面出現一道棕色痕跡。她把寬葉夾進兩頁之間讓它平貼保留淡脈,Harriet 扶著筆記本的一角,Tatum 重新繫好亞麻細繩。
Tatum 的拇指上留著一抹淺綠,她把最後一圈亞麻細繩繞過合上的筆記本並拉緊;旁邊桶口仍帶著濕光。枝葉仍被風輕輕推動,溪水的細小流聲不斷,木板的紋理在手下顯得平順。
6.Tatum 的拇指上留著一抹淺綠,她把最後一圈亞麻細繩繞過合上的筆記本並拉緊;旁邊桶口仍帶著濕光。枝葉仍被風輕輕推動,溪水的細小流聲不斷,木板的紋理在手下顯得平順。

스토리 내용

English 원문

Tatum raised the small bucket, hand over hand, along the rope and wheel. Harriet stood under the platform with one palm on the safe wooden ladder. A loop of flax twine kept Tatum’s notebook closed on the deck boards. Cool air brushed her arms, and a green, woody smell rested under the branches. Below, the creek clicked over stones while faint ripples moved around a fallen stick. The rope felt dry and a little rough, and the bucket rose steadily. A thin bead of water clung under the bucket’s rim and caught light.

Then the wind grew across the leaves, and the deck gave a soft shift. A sharp smell of creek water mingled with sweet sap near the rail. Tatum kept pulling, but the bucket began to sway and to tap the post. She narrowed her stance, shortened each pull, and steadied the rope against her hip. Halfway up, a wide leaf sailed from a branch and dropped into the bucket. When the rim reached the rail, a wet edge pressed on the top sheet of paper. Tatum lifted the bundle out, and a brown streak showed across the page.

She slid the leaf between two pages to preserve its flat shape and pale veins. Harriet held one corner of the notebook while Tatum retied the twine. A green smear stayed on Tatum’s thumb, and the bucket’s lip stayed damp. Wind still moved the branches, and the creek kept its small, running sound. She looped the flax twine around the notebook and pulled it snug.


繁體中文 번역

Tatum 一手接一手拉起小桶,讓繩子越過小輪子往上走。Harriet 站在平台下方,一手掌貼著安全的木梯。一圈亞麻細繩把 Tatum 的筆記本綁好,放在平台木板上。涼風掠過她的手臂,帶著綠意的木質氣味停在樹枝下。下方的小溪在石頭間發出輕輕的叩聲,細小波紋繞過一根倒下的枝條。繩子摸起來乾而略粗,小桶穩穩往上升。一小珠水掛在桶緣底下,接住了一點光。

接著風在葉面間增強,平台輕輕地晃了一下。欄杆附近,小溪水的清冽氣味和甜甜的樹汁味混在一起。Tatum 繼續拉,不過小桶開始左右擺動,還輕碰了一下立柱。她把站姿收窄,每一下拉得更短,並把繩子抵在髖側穩住。拉到一半時,一片寬大的葉子從枝頭滑下,落進了小桶。桶緣到達欄杆時,濕濕的葉邊壓在最上面那張紙上。Tatum 把整疊拿起來,頁面上出現一道棕色的痕跡。

她把那片葉子滑進兩張紙之間,保存它平坦的形狀和淡淡的葉脈。Harriet 扶住筆記本的一角,Tatum 重新把細繩綁好。Tatum 的拇指留著一抹綠色,桶緣也仍然溼潤。風還在推動枝條,小溪持續發出細細的流聲。她把亞麻細繩繞過筆記本,再拉緊。

문맥 속 어휘

flax
·noun (material; often used as a modifier)

亞麻;亞麻纖維(本故事指用亞麻做的細繩)

Tatum looped the flax twine and pulled it snug around the notebook.

Tatum把亞麻細繩繞一圈,拉緊在筆記本外面。

mingle
·verb

(使)混合;(氣味、聲音等)交融在一起

The sharp creek smell mingled with sweet sap near the rail.

靠近欄杆時,刺鼻的溪水味與甜甜的樹汁味交融。

streak
·noun

條痕;一道痕跡(常指被液體或顏色抹過留下的細長痕)

A brown streak spread across the page when the wet rim touched.

當潮濕的邊緣碰到時,一道棕色痕跡在頁面上擴開。

creek
·noun

小溪;溪流

Under the deck, the creek clicked over stones and kept running.

甲板下方,小溪越過石頭發出喀答聲,持續流動。

preserve
·verb

保存;維持原狀;使不變質或不變形

She pressed the leaf between pages to preserve its flat veins.

她把葉子夾在頁與頁之間,保存它平坦的葉脈。

AI-generated · LexiTale

26cad8e913ab49f4 · 12,8808,540