Where Did the Color Go? - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
顏色去哪裡了? | 英文/中文 雙語朗讀






Nội dung truyện
English Bản gốc
Splashing water taps my ears now. I stand on warm flat sand. Bright light rests on the water. I see a striped pillow nearby. Sun heat drains its strong color. The cloth now looks chalk pale. Soft air lifts one loose thread. That thread rasps like tiny paper.
A square gift box sits farther. Wind pushes sand over its lid. The red paper loses shine slowly. Faint letters read along one edge. The letters blur under drifting grains. I hear the paper crack softly. I look again at the pillow. Only a thin cloth shell stays. Near my foot lies a mood stone. Its blue skin fades toward grey. The last pillow thread drifts off. A pale patch of sand stays.
繁體中文 Bản dịch
濺水聲此刻輕拍我的耳朵。我站在溫暖而平坦的沙地上。明亮的光落在水面上。我看到一個條紋枕頭在旁邊。太陽的熱度把它原本鮮豔的顏色慢慢抽走。布料現在看起來粉白。柔和的空氣揚起一條鬆散的線頭。那線頭像細紙般沙沙作響。
再遠一點有一個方形禮物盒。風把沙子推到盒蓋上。紅色包紙的光澤正慢慢變淡。盒邊的淡字隱約可讀。字跡在飄動的沙粒下變模糊。我聽到紙張輕輕裂開的聲音。我再次看那個枕頭,只剩一層薄薄布殼。我的腳邊躺著一顆變色石,它的藍面正褪成灰色。最後一條枕頭線頭飄走。沙地上留下淡色印記。
Thẻ từ vựng theo ngữ cảnh
- gift
禮物
“I have a special gift today.”
我今天有一個特別的禮物。
- light
光
“The light is very bright.”
光線非常明亮。
- mood
心情
“The mood is very happy here.”
這裡的心情非常愉快。
- read
閱讀
“I can read my book now.”
我現在可以閱讀我的書。
- pillow
枕頭
“The pillow is very soft.”
枕頭非常柔軟。
Đọc thêm gợi ý

Glass Jar Shrinks Under Sunlight

Owl Hoot Near the Sand Cylinder

Bead Rolls to the Sun Patch

Footprint Fades on Morning Sand

A Sand Pit Stops the Wobble

Seaweed Lifted, Dove Landed by the Driftwood

The Shiny Sand Patch

Clock Under the Boat

A Feather Lands by the Creek

Fading Puddle and Toy Crab

Shell Rows and a Tipped Bucket
