A Page Flips by the Window - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
窗邊翻起的一頁 | 英文/中文 雙語朗讀






Nội dung truyện
English Bản gốc
Stella says, "What makes that pale ring?"
Stella kneels on the cushion.
Her forearm rests on the smooth sill.
Fine dust lines the wood grain.
A pale ring sits near the mug.
The radiator hums softly.
It is quiet.
The grandfather sits on the rug, threading pinecones.
A thin draft slides by the frame.
Cold air brushes her knee.
She pulls the folded blanket across it.
She leans near the window to look.
A thicker pale frost ring holds there.
She hops once to the basket.
A thin pale dust ring rims the basket.
On the floor, a paper book lies open.
A small draft flips one page.
Now the page shows a park path.
A tiny bud sits on a twig.
Stella looks back to the sill.
Steam thins above the mug.
Pale light slides across the wood.
On the wood, the pale ring brightens.
繁體中文 Bản dịch
Stella 說:「那個淡淡的圓圈是什麼?」
Stella 跪在坐墊上。
她的前臂靠在平滑的窗台上。
細細的灰塵沿著木紋排開。
一個淡淡的圓圈在杯子旁邊。
暖氣機輕聲嗡嗡作響。
房內很安靜。
爺爺坐在地毯上,串著松果。
一股細小的冷風沿著窗框滑過。
冷空氣輕掃她的膝蓋。
她把折好的毯子拉到膝上。
她靠近窗邊看。
那裡有一圈較厚、淡白的霜環。
她向籃子輕跳一下。
籃緣有一圈淡淡的灰塵。
地板上有一本紙本圖畫書攤開著。
一陣小風翻起一頁。
這一頁現在是公園的小徑。
一個小小的芽在細枝上。
Stella 又看回窗台。
杯子上方的蒸氣變薄。
淡淡的光掠過木面。
木面上的淡圈更亮一些。
Thẻ từ vựng theo ngữ cảnh
- hop
輕快地單腳或小幅跳躍。
“She hops one time to the basket.”
她向籃子跳一下。
- paper
紙;用來印書、寫字的薄片材料。
“A paper book is on the floor.”
一本紙質的書在地板上。
- bud
芽;植物上尚未展開的小突起,會長成葉或花。
“A small bud is on the twig.”
一個小芽在樹枝上。
- knee
膝蓋;腿中間可彎曲的關節。
“Cold air is near her knee.”
冷空氣在她的膝蓋旁。
- park
公園;有樹與步道,供人散步休息的地方。
“The page has a park path.”
這一頁上有一條公園小徑。
Đọc thêm gợi ý

A Fog Circle Clears on the Window

Pencils Tap and a Hen on the Porch

Fresh Flake Lands at the Frost Window

Steam on the Side Table Thins

Bird Behind the Flag

A Cat Appears at the Frost Dot

Pencils Plink and the Table Ring

A Moth Lands on the Fence Post

Rolling Pencil and the Rain Stream

Bead Lands on the Bicycle Print

Dry Cloth Clears the Foggy Window
