A Stuffed Bunny at the Doorway - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
玩偶兔走到門口 | 英文/中文 雙語朗讀






Nội dung truyện
English Bản gốc
A soft click comes from the pencil cup. Basil stands at the open bedroom door. He looks down the bright hall. A page turns at the table. "Good morning, Basil," the father says. Clean laundry smells in the room.
Basil bends by the low shelf. He looks through a dry book gap. His knees press the thick rug. Dust floats. Fine lint rests near a shoe dent. On the bedside table sits a small dish. It holds a red toy ring. Light bounces off the glass onto the wall.
Basil stands at the window. He looks through the glass. Dew beads sit on the outside. The trees blur behind the drops. A pale patch sits on the pane. It leaves doubt about one branch line. Basil steps two small steps to the left. Now a clear strip opens between the beads. A sibling toddles into the doorway, stuffed bunny hugged.
繁體中文 Bản dịch
鉛筆杯傳來一聲輕輕的喀嗒。Basil 站在打開的臥室門口。他看向明亮的走廊。餐桌那邊有紙頁翻動。「早安,Basil。」爸爸說。房裡有洗淨衣物的味道。
Basil 在矮書架旁彎下身。他從兩本書的乾燥縫隙看過去。他的膝蓋壓在厚厚的地毯上。灰塵漂浮。細小絨絮停在鞋子壓出的淺痕旁。床邊桌上放著一個小碟子。裡面放著一個紅色的玩具戒指。光線從玻璃反彈到牆上。
Basil 站到窗邊。他透過玻璃看。外側有露珠附著。露珠後面的樹影變得模糊。玻璃上有一塊淺色的斑。它讓一條樹枝的線條有些不確定。Basil 向左挪兩小步。露珠之間出現一條清楚的細帶。年幼的手足抱著玩偶兔,搖搖晃晃走到門口。
Thẻ từ vựng theo ngữ cảnh
- doubt
不確定、懷疑的感覺;拿不準的心情
“The pale patch can leave doubt about the branch.”
那塊淡淡的痕跡會讓人對那根樹枝感到不確定。
- click
輕短的喀嗒聲、喀噠聲
“A soft click is in the pencil cup.”
鉛筆杯裡傳來一聲輕輕的喀嗒聲。
- dish
淺碟、小盤子;用來盛放小物或食物的器皿
“A small dish is on the bedside table.”
床邊桌上有一只小碟子。
- ring
戒指;小環狀物(此處是玩具戒指)
“The toy ring is in the dish.”
玩具戒指在碟子裡。
- bounce
彈回;(光或聲音)從表面反射回來
“Light can bounce off the glass to the wall.”
光會從玻璃反射到牆上。
Đọc thêm gợi ý

The Ball Behind the Window

Sliding Light Bar on the Page

The Cup Tilts and the Cloth Levels It

Dew on the Window and a Pencil Tips

The Floating Feather

Glue Bottle Glare and the Cat

Toy Boat in the Book Gap

Sunbeam Slides Over the Rug

Window Drip and Rug Trip

Bead Rolls to the Sun Patch

Leaf Makes the Stone Stack Wobble
