Carrot Loosens After a Sneeze - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
打噴嚏後鬆開的胡蘿蔔 | 英文/中文 雙語朗讀






Nội dung truyện
English Bản gốc
Kay's hand holds a leafy top.
Soft light sits on soil.
Earth smell reaches Kay's nose.
The aunt kneels by the row.
Her palms rest on her knees.
A trowel and cloth sit nearby.
Kay kneels; leaf ribs brush; a soil ring stays.
Kay pulls, slow and steady.
The carrot does not move.
A small block of dirt holds tight.
The aunt says, "It is snug here."
Kay waggles the leafy top.
Faint dust drifts up.
It tickles Kay's nose.
Kay sneezes. A short burst.
Her hand bumps the crown.
Kay finds a tiny gap.
A fingertip presses the gap.
Soil crumbles and eases.
The smooth orange root slides out.
Faint root hairs line the tip.
The aunt says, "Bright orange."
Kay lays it in the basket.
Wicker gives one small creak.
Kay taps the empty place.
A thin crumble slips in.
The round ring closes in.
繁體中文 Bản dịch
Kay 的手握住一叢葉子。
柔和的光落在土上。
泥土味飄到 Kay 的鼻子。
阿姨跪在這一排旁邊。
她的手掌放在膝上。
一把小鏟子和一條布在旁邊。
Kay 跪著;葉脈擦過手心;土的圓痕還在。
Kay 慢慢、穩穩地拉。
胡蘿蔔不動。
一小塊土塊卡得很緊。
阿姨說:「這裡很緊。」
Kay 左右輕晃葉子。
淡淡的土粉飄起。
它撓到 Kay 的鼻子。
Kay 打噴嚏。一下子而已。
她的手碰到根頸。
Kay 找到一個小縫。
指尖按在小縫上。
土鬆開,慢慢碎落。
光滑的橘色根滑出來。
細細的根毛排在尾端。
阿姨說:「顏色很亮。」
Kay 把它放進籃子。
藤編發出一聲輕響。
Kay 輕點那個空位。
一小片碎土滑進去。
圓圓的痕邊合攏起來。
Thẻ từ vựng theo ngữ cảnh
- nose
鼻子(聞氣味與打噴嚏的部位)
“Dust tickles Kay's nose.”
灰塵讓凱的鼻子發癢。
- dirt
泥土;土壤(鬆散的土地)
“The dirt is tight on the carrot.”
泥土緊貼在胡蘿蔔上。
- tight
緊的;緊密的(不鬆、不易移動);副詞:緊緊地
“The dirt holds tight around carrot.”
泥土緊緊包住胡蘿蔔。
- find
找到;發現(經過尋找或注意到)
“Kay finds a small gap in soil.”
凱找到土裡的一個小縫。
- block
小塊;一塊(堅實的團塊)
“The dirt block is small.”
那塊泥土很小。
Đọc thêm gợi ý

Leaf Shadow Slips Under the Basket

Watering Can Drip on a Shoulder

A Stick Lifts the Jar Lid

The Fork Pops Free

A Bird Pecks at the Boardwalk Counter

Leaf Twirls and a Tube Taps the Stone

Toy Pan Stops Sliding Leaves

Three Leaves Line Up on the Back Step

Three Leaves Sorted, Then a Bird Lands

Leaf Lands on a Stone Stack

Finding a Dresser Drawer by the Crates
