Quay lại danh sách truyện
EnglishĐộ khó 1

Window Fog Clears in the Middle - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

窗上的霧在中間變清了 | 英文/中文 雙語朗讀

lookmiddlerowoldstart
旁邊看得到Zara站在靜靜的起居室窗前,雙手放在光滑的木窗台上。她的呼吸碰到冰涼的玻璃,淡淡的白霧一閃一滅。窗面下方留著舊而柔淡的手印,一排小鳥卡片整齊靠在窗台邊。清晨的光很柔,室內安靜而微涼。
1.旁邊看得到Zara站在靜靜的起居室窗前,雙手放在光滑的木窗台上。她的呼吸碰到冰涼的玻璃,淡淡的白霧一閃一滅。窗面下方留著舊而柔淡的手印,一排小鳥卡片整齊靠在窗台邊。清晨的光很柔,室內安靜而微涼。
Zara在窗邊往外看,室內木質檯面上放著一杯熱茶,蒸氣被清晨涼空氣拉得很薄。烤吐司的暖香從檯面那邊飄來。窗外的木製餵鳥台上,一隻小花園鳥穩穩站著。室內與院子被淡淡的晨光連在一起。
2.Zara在窗邊往外看,室內木質檯面上放著一杯熱茶,蒸氣被清晨涼空氣拉得很薄。烤吐司的暖香從檯面那邊飄來。窗外的木製餵鳥台上,一隻小花園鳥穩穩站著。室內與院子被淡淡的晨光連在一起。
窗中央開始起霧點,一片片淡白把視線攪得柔糊,木質邊緣與院子的色塊都被吞進霧裡。霧影慢慢漂移,清晨的淺銀光靜靜鋪在玻璃上。
3.窗中央開始起霧點,一片片淡白把視線攪得柔糊,木質邊緣與院子的色塊都被吞進霧裡。霧影慢慢漂移,清晨的淺銀光靜靜鋪在玻璃上。
Zara把頭向左微傾,輕輕挪到玻璃較清的邊緣。在那一小段乾淨的窗面外,細小的木製邊台又清楚起來,木紋在不結霧的地方重新顯露。
4.Zara把頭向左微傾,輕輕挪到玻璃較清的邊緣。在那一小段乾淨的窗面外,細小的木製邊台又清楚起來,木紋在不結霧的地方重新顯露。
室內乾燥的空氣慢慢把窗上的霧散開,低處的舊淡手印依然留著。木檯面上的熱茶只剩一縷極細的蒸氣,接著只是杯上方的清空氣。清晨的微銀色光靜靜鋪在木頭與牆面上。
5.室內乾燥的空氣慢慢把窗上的霧散開,低處的舊淡手印依然留著。木檯面上的熱茶只剩一縷極細的蒸氣,接著只是杯上方的清空氣。清晨的微銀色光靜靜鋪在木頭與牆面上。
窗中央出現一塊乾淨的清面,透過這小小的透明處,可以看到那隻小花園鳥又站在木製邊台上。木紋清楚,清晨的光乾淨而安靜地落在鳥與木邊。
6.窗中央出現一塊乾淨的清面,透過這小小的透明處,可以看到那隻小花園鳥又站在木製邊台上。木紋清楚,清晨的光乾淨而安靜地落在鳥與木邊。

Nội dung truyện

English Bản gốc

Zara stands at the quiet sitting room window.

Her hands rest on the smooth window sill.

The cool window glass meets her breath.

Old soft hand prints sit low.

A row of small bird-cards lines the sill.

Warm toast smell drifts from the counter.

Warm tea sits on the wooden countertop.

Cool morning air thins the steam.

Steam thins.

Zara looks through cool glass at the birdfeeder.

A small garden bird stands on the wooden ledge.

Fog spots start in the middle.

They blur her look.

Fog drifts.

Zara tilts her head left.

She shifts to a clear edge.

The small wooden ledge shows again.

Dry room air slowly clears the fog.

Old soft prints stay pale below.

The tea steam is now very thin.

Only plain air hangs above the cup.

A clear patch in the middle shows the bird.


繁體中文 Bản dịch

Zara站在安靜的起居室窗前。

她的手放在平滑的窗台上。

冰涼的窗玻璃接住她的呼吸。

舊的淡淡手印在下緣。

一排小小的鳥卡片排在窗台上。

櫃檯那邊飄來溫熱的吐司香。

溫熱的茶放在木質檯面上。

清涼的晨間空氣把蒸氣稀釋。

蒸氣變薄。

Zara透過冰涼的玻璃看著小木製鳥食台。

一隻小庭園鳥站在木製邊緣上。

玻璃中間開始出現霧點。

它們讓她的視線發糊。

霧緩慢散開。

Zara把頭向左傾。

她移到一處清楚的邊緣。

那條小木邊又看得見了。

室內乾燥的空氣慢慢讓霧變淡。

下面的舊淡手印仍然發淺。

茶的蒸氣現在很薄。

只剩清清的空氣懸在杯上方。

中間一片清亮處顯出那隻小鳥。

Thẻ từ vựng theo ngữ cảnh

look
·noun

視線、視野;你看到的樣子或一眼所見。

Fog spots blur her look at birds.

霧點模糊了她看鳥的視線。

middle
·noun

中間;兩端之間的中心位置。

A clear spot is in the middle.

一塊清晰的地方在中間。

row
·noun

一排;同類物品整齊排列成一直線。

A row of bird cards is on the sill.

一排鳥卡片放在窗臺上。

old
·adjective

老的、舊的;存在很久的,帶有時間痕跡的。

Old soft handprints are low on glass.

舊而柔淡的手印在玻璃下方。

start
·verb

開始;某件事在某處或某時出現或啟動。

Fog spots start on the cool glass.

霧點在冰涼的玻璃上開始出現。

💡

Teacher Spark

Gợi ý giảng dạy do AI tạo ra, giúp giáo viên mở rộng một câu chuyện

Story Discussion - Zara at the Window

1

窗台上有什麼物品?

開放式
參考答案

A row of small bird-cards lines the sill.

2

Zara聞到吐司的香味嗎?

是非題
參考答案

Yes.

3

蒸氣變薄是因為什麼?

填空題
參考答案

cool morning air

4

中間的霧點對她的視線有什麼影響?

開放式
參考答案

They blur her view.

AI-generated · LexiTale

2b4c59a2d3a416f9 · 24,8837,639