返回故事列表
English難度 4

Lucas Before Second Bell- 適合中高級的英語短篇故事

第二次鐘聲前的路卡斯| 英語/中文 雙語朗讀

bureaucracycommitteepresentationdebatepropose
Lucas急步進入禮堂,手持平板與鞋盒,斜陽灑落在塵埃中,情緒期待且忙碌,開始一天的新冒險。
1.Lucas急步進入禮堂,手持平板與鞋盒,斜陽灑落在塵埃中,情緒期待且忙碌,開始一天的新冒險。
Lucas小心翼翼打開鞋盒,展示彩繪行星,手部動作細緻,背景簡潔而溫暖,象徵創意與夢想的開始。
2.Lucas小心翼翼打開鞋盒,展示彩繪行星,手部動作細緻,背景簡潔而溫暖,象徵創意與夢想的開始。
Lucas在禮堂內調整鏡子,將天花板的燈光反射到小行星上,神情集中且充滿驚奇,創造夢幻反射效果。
3.Lucas在禮堂內調整鏡子,將天花板的燈光反射到小行星上,神情集中且充滿驚奇,創造夢幻反射效果。
Lucas蹲在投影車旁認真檢查手寫證明,背景教師爭論影影綽綽,氛圍堅定且略帶急迫,尋求解決辦法。
4.Lucas蹲在投影車旁認真檢查手寫證明,背景教師爭論影影綽綽,氛圍堅定且略帶急迫,尋求解決辦法。
Lucas在禮堂裡調整鏡子,科學委員會與教師熱烈討論椅子擺放,情境生動互動,滿懷期待迎接新奇演示。
5.Lucas在禮堂裡調整鏡子,科學委員會與教師熱烈討論椅子擺放,情境生動互動,滿懷期待迎接新奇演示。
Lucas安坐在禮堂角落,注視鏡中柔光映照下旋轉的彩繪行星,臉上滿足寧靜,展示成功落幕。
6.Lucas安坐在禮堂角落,注視鏡中柔光映照下旋轉的彩繪行星,臉上滿足寧靜,展示成功落幕。

故事內容

English 原文

A Tuesday morning sun slanted across the school auditorium, catching dust above rows of folding chairs. Lucas hurried in with a tablet under one arm and a shoebox full of tiny painted planets. He had spent the weekend coding a moving star map, and the science committee had already approved his slot. At the back of the stage, a projector stood on a trolley, its lens capped. A handwritten note lay beside it, stamped and countersigned, evidence that bureaucracy had already passed through the space. Lucas crouched beside the trolley, lifted the cap, and firmly pressed the power button. For several long seconds, nothing on the projector changed, and the silent lens stared back at him.

While he carefully traced the cable, muffled voices rose near the curtain. Two teachers held an impromptu debate about chair placement, their arms drawing wide circles that blocked his path. He waited, shifting from foot to foot, but the argument slid sideways into measurements and tape. The screen remained blank, and the first bell echoed through the hall. Lucas had planned to propose an interactive sky tour once the image appeared.

After the bell faded, Lucas tried a new tactic inside the echoing auditorium. If he had known the trolley’s plug had been disconnected earlier, he would have carried his own extension cord. Instead, a forgotten overhead mirror caught his eye near a pile of music stands. He propped the mirror on a stand and tilted it toward the ceiling lights. Then he carefully angled the shoebox planets so the reflected glow washed over them in gentle circles. Several minutes later the committee entered through the side door, clipboards tapping rhythmically against steady hips. The projector remained silent, yet swirling colors danced across the ceiling because the mirror scattered light through translucent planets. The presentation had been reshaped rather than cancelled, and whispered surprise replaced the earlier chair-counting debate. When the bell rang again, the shoebox rested on the stand, its small spheres turning slowly in the mirrored beam.


繁體中文 翻譯

星期二早晨的陽光斜射進學校禮堂,在一排排摺疊椅上捕捉到飄浮的灰塵。路卡斯夾著平板電腦,一隻手抱著裝滿微型彩繪行星的鞋盒快步走進來。他整個週末都在編寫一幅會移動的星空地圖,科學委員會早已核准了他的展示時段。舞台後方,一台投影機架在推車上,鏡頭上還蓋著保護蓋。旁邊放著一張手寫紙條,上面蓋了章又簽了字,可見繁瑣的行政程序早已巡過此地。路卡斯蹲在推車旁,掀開鏡頭蓋,用力按下電源鍵。好幾秒過去,投影機毫無反應,靜靜的鏡頭只回望著他。

他小心沿著電線檢查時,幕布附近傳來壓低的聲音。兩位老師即興地討論椅子的擺放,雙臂畫出大幅弧線,正好擋住他的去路。他站著,雙腳輪流移動,等待爭論卻又轉向尺量與膠帶。螢幕依舊黑著,第一聲鈴響在禮堂裡迴盪。路卡斯原本打算在影像出現後,提出一場互動式星空導覽。

鈴聲消散後,路卡斯在回音縈繞的禮堂裡嘗試新策略。如果他早知道推車的插頭被拔掉,他就會帶自家的延長線。取而代之,一面被遺忘的吊鏡在樂譜架旁吸引了他的目光。他把鏡子支在架子上,向天花板燈光傾斜。接著他細心調整鞋盒裡的行星,讓反射的光線溫柔地環繞它們。幾分鐘後,委員會從側門走進來,夾板規律地拍擊著腰側。投影機仍無聲,然而鏡子透過半透明行星把光散射到天花板,彩色漩渦在上方舞動。展示沒有被取消,而是被重新塑形,輕聲的驚歎取代了先前的椅子爭議。當鈴聲再次響起,鞋盒靜靜地停在架上,裡頭的小球在鏡面光束中緩緩轉動。

情境單字卡

bureaucracy
·noun

官僚制度;繁文縟節

The school's bureaucracy can sometimes slow down the decision-making process.

學校的官僚制度有時會拖慢決策過程。

committee
·noun

委員會

The committee was formed to plan the annual school event.

委員會成立是為了策劃年度學校活動。

presentation
·noun

報告;演示

Each student prepared a presentation to showcase their research findings.

每位學生準備了一個報告來展示他們的研究結果。

debate
·noun/verb

辯論;爭論

The students engaged in a lively debate about the importance of environmental conservation.

學生們就環境保護的重要性進行了熱烈的辯論。

propose
·verb

提議;建議

She decided to propose a new initiative to improve student engagement.

她決定提出一個新的倡議來提高學生的參與度。

AI-generated · LexiTale

5b23f514421c0346 · 7,8208,906