Morning Beside the Old Net- 適合進階的英語短篇故事
舊網旁的早晨| 英語/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
Low sunlight stretched pale stripes across Garroway Nature Reserve, and Marco balanced a wooden case against his hip. Lina walked beside him, reading the checklist while Yusuf adjusted a folded tripod. Their college ecology project focused on amphibian songs, and the abandoned badminton court near the marsh offered clear acoustics. First, the trio needed to cross a broad pasture dotted with sleepy cows and dew-dark grass. A narrow board lay over the soggiest ground; beyond it, reeds whispered in faint wind. Marco tapped the case twice, as though counting, then stepped onto the board. The morning looked calm, and progress toward the hidden court appeared simple.
Halfway across, the board shifted under Marco’s shoe. Moist earth sagged, tilting the plank and sliding the case toward the edge. Yusuf lunged, caught the handle, yet his heel slipped. Lina braced the far end of the board with both palms while Yusuf regained balance, mud splattering against jeans. The recorder box remained closed, scratched but safe. Their teamwork turned a wobble into stable footing, and fresh tracks pressed deeper into the pasture. Marco wiped damp soil from the latch; weeks of diligence gleamed in the careful way he inspected each hinge before continuing. Cows flicked ears but stayed restful, and the trio advanced, boots now tapping quicker as they eyed the line of deserted floodlights that marked the old court.
Wild grass rose knee-high where chalk lines once marked games. A torn net still hung between two posts, ragged strands catching sunlight like thin cobwebs. Marco set the microphones near the service line. Just then, a rustle burst from the reeds. A young deer bounded across the cracked surface, hooves clacking on concrete, tugging one frayed cord loose. The startled animal skidded, righted itself, and vanished behind the fence. The sudden dash left the net swinging and the microphones still recording; unexpected percussion echoed through their headsets—hoofbeats, cord snaps, and distant cowbells. Yusuf’s eyebrows lifted; he tapped the record button again, saving the vibrant rhythm layered over frog croaks warming in the wetlands.
Ripples of sound spread across the reserve, folding into chorus as wind calmed. The team repositioned the net, then packed equipment, chatter low so croaks continued. Passing back over the board, they noticed shallow pools settling where their boots had pressed. Behind them, the overgrown court stood quiet, the torn net now hanging straighter than before, threads swaying lazily under faded floodlights.
繁體中文 翻譯
清晨的第一道陽光在蓋洛威自然保留區拉出淡淡的條紋,馬可把木箱靠在髖旁。莉娜一邊走一邊核對清單,尤瑟夫則調整摺疊好的腳架。他們的大學生態專題要錄製兩棲動物的鳴聲,而沼澤邊那座廢棄的羽球場提供了清晰的音場。首先,三人得穿過一片寬廣的牧草地,草地上散著還半夢半醒的乳牛與被露水染深的草。最潮濕的地段橫放著一塊窄板,板外蘆葦在微風中摩挲。馬可輕敲木箱兩下,像在數拍,然後踏上木板。早晨看來平靜,前往隱密球場的路似乎輕鬆。
走到一半,木板在馬可鞋底下晃了一下。濕軟的土壤下陷,木板傾斜,木箱滑向邊緣。尤瑟夫衝上前抓住把手,自己的腳跟卻打滑。莉娜雙掌撐住遠端,尤瑟夫才重新站穩,泥水濺上牛仔褲。錄音箱完好無損,只多了幾道刮痕。他們的團隊合作把搖晃化成穩定,新的鞋印也更深地壓進牧草地。馬可抹去扣鎖上的濕泥;長期的勤奮在他檢查每個鉸鏈的細緻動作中閃現。乳牛甩動耳朵仍悠閒地站著,三人繼續前行,靴底更快地點著地面,目光鎖在標示舊球場位置的那排失修投光燈上。
野草沒過膝蓋,過去的白線早已不見。破爛的球網仍掛在兩根柱子之間,陽光在網絲上閃動,如同細薄蛛絲。馬可把麥克風擺在發球線旁。就在這時,蘆葦中竄出窸窣聲,一頭年輕的鹿衝過龜裂的地面,蹄子敲擊混凝土,把一根磨損的繩線扯鬆。那頭驚慌的動物打滑、重新站穩,隨後消失在籬笆後。驟然而至的衝刺讓球網搖晃,麥克風仍在錄音;耳機裡傳來蹄聲、繩線彈響和遠處牛鈴的節奏。尤瑟夫挑了挑眉,再次按下錄製鍵,保留下這段活躍的節拍,底層還有濕地裡逐漸高昂的蛙鳴。
聲波在保留區裡擴散,風停後融成一片合唱。小組把球網重新固定,收起器材,刻意壓低談話,好讓蛙鳴持續。返回窄板時,他們注意到水窪在鞋印處慢慢沉靜。身後,那座雜草叢生的球場重歸寂靜,破網垂得比先前筆直些,線絲在褪色的投光燈下懶懶晃動。
情境單字卡
- badminton court
羽毛球场
“The badminton court was set up for the tournament this weekend.”
羽毛球场已为本周末的比赛做好准备。
- teamwork
团队合作
“Successful projects require effective teamwork and communication.”
成功的项目需要有效的团队合作和沟通。
- pasture
牧场
“The cows grazed peacefully in the lush green pasture.”
奶牛在郁郁葱葱的牧场上安静地吃草。
- nature reserve
自然保护区
“The nature reserve is home to many endangered species.”
这个自然保护区是许多濒危物种的栖息地。
- diligence
勤奋
“Her diligence in studying paid off when she received top marks in her exams.”
她在学习上的勤奋得到了回报,她的考试成绩名列前茅。
推薦閱讀

Echoes in the Empty Gym

Morning on the Marsh Ridge

The Page That Slipped Across the Water

Footbridge at Low Tide

Rowan at the Dry Glasshouse

The Jug Beneath the Moor

The Ibis That Broke the Stillness

The Owl That Shook the Gate

The Shape That Shifted

Bridge in the Rainforest

The Jar That Slipped Away
