返回故事列表
English難度 1

The Moving Branch- 適合初學者的英語短篇故事

移動的樹枝| 英語/中文 雙語朗讀

timebirdcolorrobinrain
在綠意盎然的草地上,小紅知更鳥活力四射地跳近低垂樹枝,雨滴輕柔落下,充滿期待與好奇,開啟冒險旅程。
1.在綠意盎然的草地上,小紅知更鳥活力四射地跳近低垂樹枝,雨滴輕柔落下,充滿期待與好奇,開啟冒險旅程。
小紅知更鳥專注地展開濕潤羽翼,眼中閃爍著決心與期待,雨中細節清晰呈現,情感豐富深入心弦。
2.小紅知更鳥專注地展開濕潤羽翼,眼中閃爍著決心與期待,雨中細節清晰呈現,情感豐富深入心弦。
紅知更鳥優雅降落於濕潤岩石上,水面上微微漣漪映出鳥影與自然色彩,帶來溫柔且驚喜的瞬間。
3.紅知更鳥優雅降落於濕潤岩石上,水面上微微漣漪映出鳥影與自然色彩,帶來溫柔且驚喜的瞬間。
從水下視角看見雨珠自岩石滑落,形成閃亮環圈,紅知更鳥的足跡隱約映在水面,展現出大自然的神秘和靜謐。
4.從水下視角看見雨珠自岩石滑落,形成閃亮環圈,紅知更鳥的足跡隱約映在水面,展現出大自然的神秘和靜謐。
在突遇風勢推動樹枝高揚的一刻,紅知更鳥奮力拍打翅膀,面帶緊張與決心,迎向眼前險阻的挑戰。
5.在突遇風勢推動樹枝高揚的一刻,紅知更鳥奮力拍打翅膀,面帶緊張與決心,迎向眼前險阻的挑戰。
在溫暖金色夕陽的照耀下,紅知更鳥靜靜棲息於濕潤岩石上,雨漸停大地重現寧靜,帶來溫柔平和的結局。
6.在溫暖金色夕陽的照耀下,紅知更鳥靜靜棲息於濕潤岩石上,雨漸停大地重現寧靜,帶來溫柔平和的結局。

故事內容

English 原文

The grass is bright green.

Cool rain falls in lines.

Each drop shows quick color flashes.

A small bird hops near.

It is a red robin.

The robin lifts wet wings.

It moves toward a low branch.

A gust pushes the branch high.

The gap now looks too wide.

The robin beats wings again.

This time a rock sits closer.

Water slides off the rock.

The robin drops onto it.

Tiny rings spread on puddles.

Feathers shake free bright drops.

Rain softens and slows above.

Light color shifts along wet leaves.

Color returns to still grass.

The robin stays on rock.


繁體中文 翻譯

草地呈現亮綠色。

涼雨成線落下。

每滴水閃出短暫彩光。

一隻小鳥在濕草上跳動。

牠是一隻紅胸鴝。

紅胸鴝撐起濕翅。

牠朝低枝移動。

一陣風把枝條推高。

空隙看起來太寬。

紅胸鴝再次拍翼。

這次石頭更靠近。

水珠從石頭滑落。

紅胸鴝落在石頭上。

細小水圈在水坑擴散。

羽毛抖落亮亮水珠。

雨勢在空中變緩。

葉面上,光與色移動。

色彩回到靜靜草地。

紅胸鴝停在石上。

情境單字卡

time
·noun

時間

Time is essential for growth.

時間對於成長是必不可少的。

bird
·noun

A bird sang beautifully in the morning.

一隻鳥在早晨唱得很美。

color
·noun

顏色

The color of the sky changes at sunset.

日落時天空的顏色會改變。

robin
·noun

知更鳥

The robin is often seen in gardens during spring.

知更鳥在春天常常出現在花園裡。

rain
·noun

The rain nourishes the plants.

雨水滋養植物。

AI-generated · LexiTale

809972c0f3cc749c · 9,2703,618