返回故事列表
English難度 3

What Set the Screws Rolling- 適合中級的英語短篇故事

是什麼讓螺絲滾動| 英語/中文 雙語朗讀

thrivesurprisebondreassuranceheartfelt
米洛在舊倉庫中用力推動一塊狹窄木板,窗外金色光線灑入室內,神情專注準備搭建工作台。
1.米洛在舊倉庫中用力推動一塊狹窄木板,窗外金色光線灑入室內,神情專注準備搭建工作台。
米洛的腳步穩健地踩在磨損地板上,木板輕觸彎曲掃帚,引發連鎖反應,他動作堅定。
2.米洛的腳步穩健地踩在磨損地板上,木板輕觸彎曲掃帚,引發連鎖反應,他動作堅定。
從小蜘蛛視角看倉庫角落,牠們在油漆罐間紡織絲網,米洛伸手尋找工具,神情充滿期待。
3.從小蜘蛛視角看倉庫角落,牠們在油漆罐間紡織絲網,米洛伸手尋找工具,神情充滿期待。
米洛在倉庫新空間內緊抓倒下木條,臉上露出堅定與緊張神情,旁邊放著工具箱和散落物件。
4.米洛在倉庫新空間內緊抓倒下木條,臉上露出堅定與緊張神情,旁邊放著工具箱和散落物件。
動態瞬間中,滾動的玻璃罐引發木條連鎖效應,閃亮螺絲灑落,米洛滿臉懸疑與堅定注視。
5.動態瞬間中,滾動的玻璃罐引發木條連鎖效應,閃亮螺絲灑落,米洛滿臉懸疑與堅定注視。
米洛站在明亮開放的門口,注視著地板上緩緩旋轉的最後一顆螺絲,神情平靜迎向新希望。
6.米洛站在明亮開放的門口,注視著地板上緩緩旋轉的最後一顆螺絲,神情平靜迎向新希望。

故事內容

English 原文

Milo pushed a narrow wooden board toward the center of the shed. He wanted a quick workbench before the afternoon rain. Cool air met a stripe of pale light that lay across the dusty floorboards. Small spiders thrive in the corners, weaving between paint cans. One end of the board tapped a leaning broom. The broom swung outward, its bristles sweeping a hanging chain that had been fixed above the window. Metal rattled against metal; the chain slapped a low shelf, which held small tins of nails and a glass jar of screws. A dry layer of glue, the last bond of an old repair, cracked under the hit. The jar shivered, then tipped forward. Milo watched it roll along the slightly sloping boards, gathering speed toward a stack of wooden slats near the doorway.

The jar struck the slats with a dull thud, and the whole row tumbled like giant dominoes. Screws spilled ahead of them, forming a surprise glittering path across the boards. One sliding slat clipped a small, heartfelt carving of a leaf, sending it skittering into a half-full bucket. Water jumped over the rim and ran toward the back wall, yet the steady drip from the roof gave no reassurance about leaks already hidden above. Milo lunged, caught the last slat, and braced it against a toolbox. The sudden wedge broke the chain of motion; remaining pieces rattled but stayed put. He exhaled slowly, then noticed the floor’s gentle tilt that had turned a single nudge into a wandering cascade. A single screw spun lazily toward the open doorway.


繁體中文 翻譯

米洛把一塊窄木板推向工具屋中央,想在午後下雨前臨時搭一張工作桌。涼空氣掠過一條斜斜的淡光,落在滿是灰塵的地板上。角落裡的小蜘蛛在漆罐間穿梭,似乎很能適應這裡的環境。木板一頭碰到歪靠的掃帚,掃帚向外擺動,刷毛掃過掛在窗上方的鐵鏈。金屬撞擊金屬的聲音響起;鏈子拍上放低的層板,層板上擺著幾罐鐵釘和一個裝螺絲的玻璃罐。舊修補留下、已乾透的膠層是最後的黏著點,這時被撞裂。玻璃罐顫了一下,隨即向前傾倒,沿著微斜的地板滾動,加速衝向門口邊的木條堆。

玻璃罐鈍撞木條,整排木條像巨型骨牌倒下。螺絲在前方灑落,閃成一條意外的亮帶。滑動的木條碰到一塊小小的葉形刻飾,把它撞進半滿的水桶。水濺出桶沿,流向後壁;屋頂持續的滴水卻無法保證上方沒有隱藏的漏點。米洛撲過去,抓住最後一根木條,將它頂在工具箱邊。這突然的楔子中斷了動力傳遞,剩下的物件仍顫卻停住。他慢慢吐氣,才注意到地板微微的傾斜,使一次輕碰演變成漫長的連鎖動作。一顆螺絲懶懶旋轉,朝敞開的門口滾去。

情境單字卡

thrive
·verb

繁榮;興旺

With the right conditions, plants can thrive in the shed.

在適當的條件下,植物可以在小屋裡茁壯成長。

surprise
·noun

驚訝;意外

Milo's surprise at finding an old toy in the shed brought back fond memories.

米洛在小屋裡發現一個舊玩具的驚訝喚起了他美好的回憶。

bond
·noun

聯繫;關係

Milo felt a deep bond with his friends as they worked together.

當米洛和他的朋友們一起工作時,他感受到了一種深厚的聯繫。

reassurance
·noun

安慰;保證

Milo needed some reassurance that his project would turn out well.

米洛需要一些保證,讓他相信他的計畫會成功。

heartfelt
·adjective

衷心的;真摯的

Milo wrote a heartfelt note to thank his friends for their help.

米洛寫了一封衷心的便條,感謝他的朋友們的幫助。

AI-generated · LexiTale

ed2b6842d0678cb3 · 10,4334,467