返回故事列表
English難度 3

After the Shutter Began to Fall- 適合中級的英語短篇故事

捲門落下之後| 英語/中文 雙語朗讀

beetletinypeculiardeepclue
Cole站在老舊儲藏室門前推開大門,微光灑下,他滿懷期待與平靜,背景散落紙箱與低垂百葉窗。
1.Cole站在老舊儲藏室門前推開大門,微光灑下,他滿懷期待與平靜,背景散落紙箱與低垂百葉窗。
Cole的手輕觸紙箱上閃亮油漬,細緻展現破舊紙板紋理與油光變化,呈現溫柔探索瞬間。
2.Cole的手輕觸紙箱上閃亮油漬,細緻展現破舊紙板紋理與油光變化,呈現溫柔探索瞬間。
Cole遠處忙碌中,小甲蟲從破裂紙箱間爬出,低角度展現雜亂儲藏室中隱藏著驚奇冒險。
3.Cole遠處忙碌中,小甲蟲從破裂紙箱間爬出,低角度展現雜亂儲藏室中隱藏著驚奇冒險。
Cole跳躍過倒翻手推車,油光如水面反射奇妙光影,動態畫面充滿冒險與挑戰精神。
4.Cole跳躍過倒翻手推車,油光如水面反射奇妙光影,動態畫面充滿冒險與挑戰精神。
Cole在急促金屬捲閘壓迫下伸手求生,緊張神情中露出決心,紙箱與散落物品襯托出險境氣氛。
5.Cole在急促金屬捲閘壓迫下伸手求生,緊張神情中露出決心,紙箱與散落物品襯托出險境氣氛。
Cole坐於散落紙箱旁慢慢平復心情,靜謐儲藏室中燈光溫柔映照出他堅定且釋然的眼神。
6.Cole坐於散落紙箱旁慢慢平復心情,靜謐儲藏室中燈光溫柔映照出他堅定且釋然的眼神。

故事內容

English 原文

Cole shoved the storeroom door wider and hurried along the narrow aisle. A rolling metal shutter behind him already hummed downward; its edge hovered hand-high from the floor and kept sinking, second by second. Reaching the first turn, he met a pile of loose cartons that had tipped from a handtruck. One carton spun, struck a shelf, and lodged there, sealing the straight path. A deep smear of oil from a split bottle glistened under the strewn lids, making the floor slick. Warm air mixed with a peculiar rubber odor from old gloves stacked nearby, stinging his nose. The shutter clanged again; daylight under it thinned to two palms.

He scanned the jumble. A safer path curled left, between glass jars, yet oil coated that narrow lane. A riskier route zig-zagged over the toppled handtruck: one quick climb but higher chance of slipping. He pinched the cart’s tilted handle, levered himself upward, and vaulted across the top. The cart rocked from the momentum and a single carton tumbled, clipping his ankle. A tiny beetle crawled from a tear in the soggy cardboard, offering an odd clue that the box held grain rather than nails. The shutter struck the concrete again; only a boot-high gap remained. Cole lunged, but the sliding carton dragged his heel. His sock tore, and shoestrings dangled loose behind him as he stretched an arm toward the light. He landed short; the gap narrowed to barely two fingers. A low grind continued overhead while scuff marks traced his slip on the oil.


繁體中文 翻譯

科爾用力把庫房的門推得更開,急忙走進狹窄的通道。身後的金屬捲門正往下嗡嗡下降;門邊離地只剩一個手掌高,還在一秒秒下降。他剛轉過第一個彎,就碰上一堆從手推車倒出的散落紙箱。一個紙箱旋轉著撞到層架,卡在那裡,把直路堵死。破瓶流出的深色油漬在散落的蓋子下閃光,讓地面變得滑溜。溫熱空氣夾著舊橡膠的奇特氣味刺鼻。捲門再次發出金屬巨響;門底下的光線縮成兩個手掌寬。

他打量著那堆雜亂。較安全的路從左邊蜿蜒,夾在玻璃罐之間,但那條窄巷也沾滿油漬。較冒險的路必須踏過傾倒的手推車:動作快,但更容易滑落。他捏住車架傾斜的把手,撬起身體,越過車頂。車因動量搖晃,一個紙箱跌落,擦到他的腳踝。濕紙板的裂縫爬出一隻小甲蟲,奇怪地暗示箱裡裝的是穀物而非釘子。捲門再次撞到地面,縫隙只剩靴子高。科爾猛衝,可滑動的紙箱拖住腳跟。他的襪子撕破,鞋帶鬆垂在後,伸手卻還差一步。落地時,他仍在室內;縫隙縮成兩根手指寬。頭上低沉的磨擦聲持續作響,油漬上新添的擦痕標示出他的滑動軌跡。

情境單字卡

beetle
·noun

甲蟲

I found a beetle under the rock.

我在石頭下發現了一隻甲蟲。

tiny
·adjective

非常小的

The tiny insect crawled across the table.

那隻微小的昆蟲爬過桌子。

peculiar
·adjective

奇特的

He noticed a peculiar smell coming from the box.

他注意到箱子裡傳來一股奇特的氣味。

deep
·adjective

深的

The lake is very deep and mysterious.

這個湖非常深且神秘。

clue
·noun

線索

She found a clue that led her to the treasure.

她找到了一個線索,指引她找到寶藏。

AI-generated · LexiTale

02dbf6f99d608a6b · 12,5363,759