The Footprint That Changed Shape- 適合中高級的英語短篇故事
那個改變形狀的腳印| 英語/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
A rubber sole squeaked across the pale linoleum. The sharp note drew Grant's gaze to a silver-grey footprint left by disinfectant near the reception desk. Fluorescent panels coated the hallway in a frost-white glare; every surface reflected a muted blue. A chart of vital signs flickered on a screen behind the counter, its edges outlined in chrome light. Grant adjusted his footing beside a row of plastic chairs, noticing that the smudge on the floor broke into small dots, as if the heel had pressed and lifted several times. Number eighty-two echoed from the ceiling speaker, yet no one moved. A clipboard loomed beside the ticket dispenser, its form asking about participation in school sports and family history. He turned the page; the next sheet described monthly prescription renewal instructions, corners already softened by countless fingers. A bamboo pen advertised as sustainable rested in a cloudy jar; its ink produced a narrow, manageable line before fading.
Beyond the ticket dispenser, the dotted imprint curved into the side corridor. Grant followed, rhythm of fluorescent buzz overhead matching his steps. After three strides, the pattern broke; the next tile showed only a faint crescent. He squatted, tipped his head, and rubbed the surface with the side of the bamboo pen. The mark lightened but did not vanish. A cleaning cart rolled from the pharmacy window and left a fresh sheen, turning reflections slippery; his shoes slid and he steadied himself against a steel-grey handrail. If the tiles were any smoother, he would slide again. The caution sign, which had been folded against the wall earlier, now stood on the wet line. He scanned its base and noticed a matching outline. He tipped the panel toward the light. What first looked like a footprint now revealed the ribs of a pressed leaf, pale detergent trapped inside its veins. The leaf had been carried under a shoe, stamping the corridor tile by tile. The speaker crackled with another number, and Grant was reaching for the damp caution sign.
繁體中文 翻譯
橡膠鞋底在蒼白的塑膠地板上發出尖銳的吱聲。刺耳的聲音把葛蘭特的目光拉向接待櫃檯旁一枚銀灰色的腳印,消毒水留下了印跡。日光燈把走廊覆上一層冷白光;每一處表面都映出微弱的藍色。櫃檯後方的螢幕閃著生命徵象圖表,邊緣被鉻色光線圈住。葛蘭特站在一排塑膠椅旁調整站姿,注意到地上的汙痕碎成許多小點,好像鞋跟反覆踩放。天花板喇叭喊出「八十二號」,卻沒人起身。票號機旁的夾板上有表格,要填寫是否參加學校運動及家族病史。他翻過頁面;下一張紙說明每月處方箋續領方式,紙角已被無數手指磨得柔軟。玻璃罐裡一支標榜永續的竹筆歪靠著;它的墨水只留下細而易控制的線條,隨即變淡。
在票號機後方,點狀印記延伸進側廊。葛蘭特跟著走去,頭頂日光燈的嗡鳴與腳步同步。走了三步,圖樣突然中斷;下一塊地磚只剩淡淡的新月形。他蹲下身,側頭,用竹筆的側面輕擦地面。痕跡變淺卻沒有消失。清潔推車從藥局窗口推出,留下一層新光澤,反射變得滑亮;他的鞋底滑動,便扶住鋼灰色扶手。如果地磚再光滑一些,他可能又要滑倒。先前靠牆折起的警示牌此刻站在濕痕上。他檢視底邊,發現相同的輪廓,便把牌子傾向光線。原先像腳印的形狀,此刻顯出壓扁樹葉的葉脈,淡色清潔劑卡在紋路裡。那片葉子曾被鞋底帶著,一塊塊地在走廊蓋印。喇叭又響起號碼,而葛蘭特正伸手去拿那塊濕潤的警示牌。
情境單字卡
- renewal
更新,重生
“The city is undergoing a renewal of its parks and public spaces.”
這座城市正在對其公園和公共空間進行更新。
- vital
至關重要的
“Water is vital for all living organisms.”
水對所有生物都是至關重要的。
- sustainable
可持續的,能維持的
“Sustainable practices are essential for preserving our planet.”
可持續的做法對於保護我們的星球至關重要。
- manageable
可管理的,易處理的
“The project was divided into manageable tasks.”
這個項目被分成了可管理的任務。
- participation
參與,參加
“Active participation in community events fosters a sense of belonging.”
積極參與社區活動能增強歸屬感。
推薦閱讀

When the Footprints Glowed Yellow

Last Drop of Ink

Petals Under the Floorboard

Digits After the Spill

Wind Across the Forms

Resin in the Waiting Room

Warm Light, Wandering Water

The Firefly That Paused the Numbers

The Basket That Nearly Spilled

Rolling Piranha

Loose Links, Quick Hands
