The Ring of Fallen Plums- 適合中級的英語短篇故事
落李敲響的金屬聲| 英語/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
Warm pear perfume mingled with a damp hint of bark along the orchard path. A thin ribbon of air carried both scents between low trunks where Finn paused beside a basket and a short wooden ladder. Leaves fluttered overhead while sunlight flashed on a narrow rut that sloped toward a stone border. He picked a small plum from the grass and rolled it along the groove. The fruit gained speed, bounced against an exposed root, and spun to a stop against the ladder foot. Tess arrived carrying an empty sardine tin left from their lunch; metal glinted in her hand. Without a word, she set it at the rut’s lower end, then stepped back as Finn tried again.
Each plum travelled differently. One slid straight, another wobbled and clipped a raised pebble, and a third flew over the root after a careless toss, landing far from the tin. Tess jogged for quick recovery, nudging the stray fruit with her shoe so momentum returned it to the starting spot. They noticed fresh shoots on a nearby branch; the orchard’s quiet rejuvenation showed in that bright green. Finn adjusted angle and pressure, and soon a plum struck the tin’s rim with a clear ring, then twirled inside. Surprise crossed both faces when the sound startled a hidden grasshopper; it sprang up, thumped Finn’s sleeve, and vanished among leaves. A distant woodpecker tapped, and specks of bark drifted from a trunk. Finn let the tin tip on its side and wiped juice from his palm. A robin dived between the rows, its wings beating hard against the bright air.
繁體中文 翻譯
暖甜的梨香混著潮潤的樹皮味飄過果園小徑。微風把兩種氣味送進低矮的樹幹之間,芬恩停在籃子和矮木梯旁。樹葉在頭頂顫動,陽光在通向石牆的細長車轍上閃爍。他從草地撿起一顆小李子,讓它沿著凹槽滾動。果實加速,撞上外露的樹根,又在梯腳旁旋轉停住。泰絲拿著午餐剩下的空沙丁魚罐走來;金屬在她手中閃光。她沒開口,只把罐子放在坡道低端,退後一步,看芬恩再試。
每顆李子的路線都不同。一顆筆直滑行;另一顆搖晃,撞到突出的石子;第三顆因隨意的拋擲飛過樹根,落在罐子外。泰絲快步去撿,腳尖輕推讓它帶著動量回到起點。他們注意到旁枝冒出的嫩芽,果園悄悄恢復生機就在那抹亮綠中。芬恩調整角度與力量,不久有一顆李子敲到罐邊,發出清脆響聲,接著在罐內旋轉。響聲驚動躲著的蚱蜢;牠撞到芬恩的袖子後消失在葉間。遠處啄木鳥敲擊,細屑木皮飄落。芬恩把罐子側放,擦去手心的果汁。一隻知更鳥衝過樹列,拍翼聲在明亮空氣裡持續。
情境單字卡
- toss
轻轻或随意地投掷或抛出
“She decided to toss a few fallen leaves into the air, watching them flutter down.”
她决定把几片落叶轻轻抛向空中,看着它们飘落下来。
- recovery
恢复健康、力量或状态的过程
“The recovery of the trees after the storm was a sign of the orchard's resilience.”
暴风雨后树木的复苏是果园韧性的标志。
- rejuvenation
使恢复活力或青春的过程
“The rejuvenation of the orchard brought back its vibrant colors and sweet scents.”
果园的复兴带回了它生动的色彩和甜美的气息。
- sardine
一种小而油腻的鱼,通常用于罐头
“He opened a can of sardines for a quick snack while walking through the orchard.”
他在果园散步时打开了一罐沙丁鱼作为快速小吃。
- flutter
轻轻地拍打或摆动,通常与翅膀相关
“The butterflies began to flutter around the flowers, adding to the beauty of the scene.”
蝴蝶开始在花朵周围轻轻翩翩起舞,增添了场景的美丽。
推薦閱讀

The Jar That Fell Between Branches

Maya Under the Plum Row

Where the Apple Spun

The Apple That Splashed Colors

Turtle on the Plank at Dawn

The Coin Under the Fence

What the Swinging Vine Dropped

The Card That Fell with the Plank

Seeds Found While the Light Fell

The Fruit That Escaped the Bowl

Ripples from a Falling Apple
