Shadow Shaped a Beetle- 適合中高級的英語短篇故事
影子刻出的甲蟲| 英語/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
"Beetle on the handle!"
Sara jerked her hand away, and the plank dipped toward the scuffed landing zone, shaking sand into the pooled shadow. A narrow shaft of light glared along the wooden surface, outlining the tiny beetle as a crisp silhouette. The fulcrum squeaked, and their uneven weight sent Eve upward until her shoes hovered above a bar of brightness. Below, a dark chip of basalt lay near the rubber bumper, catching stray gleam like cooled glass. Eve tipped her head, following the beetle’s slow climb toward that stony island before the plank swung again. A parent watched from the nearby bench, a tin whistle—the playground instrument—glinting where light struck its metal curve.
The high end felt rarefied in the noon glare, and Eve leaned forward, trying to bring the plank level. Yet the balance had been spoiled by Sara’s backpack, wedged behind her like an unseen load. She slid the bag toward the fulcrum centre, but the motion overshot, and the seesaw swung, thudding against the far bumper. Grains of sand lost cohesion, skittering across the plank and making Sara’s seat unexpectedly slippery. Sara adjusted, choosing to inch closer to the pivot rather than abandon the ride, while Eve stayed perched on the tip. The sudden tilt lifted the glossy shape toward the glare, exposing tiny chips along its back. A gentle tap from Eve’s finger made the object spin, and the truth showed in the dull interior. It was no insect at all, only playground debris shaped by time and pressure, masquerading under the sharp daytime shadow. They exchanged a quick grin, their tiny discovery adding nothing but a flicker of shared euphoria above the squeaky axis. If the plank stayed still, the ride would end quickly, so they kept experimenting with fresh positions. At the same hour, near the swings, Ronan jogged past the sandbox, and a different beetle darted beneath his moving shoe. Ronan stepped aside and lifted the shoe, watching the living insect hurry along the bright edge of the rubber surface.
繁體中文 翻譯
「把手上有甲蟲!」
莎拉猛地縮回手,長板向被踩禿的落地區傾下,沙粒抖進積陰的角落。一束刺眼光線沿木面掃過,把那隻小甲蟲勾勒成清晰剪影。支點發出吱嘎聲,他們體重不均,伊芙被送上半空,鞋尖懸在一道明亮光帶之上。下方,一片暗色玄武岩碎片躺在橡膠緩衝墊旁,如冷卻玻璃般拾取零星反光。伊芙歪頭,追看甲蟲緩慢爬向那石島,長板再次擺動。附近長椅上一位家長注視著,閃亮的錫哨──那件遊戲場用的樂器──在光下反射。
高端在正午強光裡空氣稀薄,伊芙前傾,嘗試讓長板保持水平。然而平衡早被莎拉背後夾著的背包破壞。她把包滑向支點中心,但動作過了頭,長板又盪起,在另一端橡膠墊上砰然落下。沙粒失去黏合,掠過木板,使莎拉的座位意外變得滑溜。莎拉移動身體,選擇靠近支點而不是離開遊戲,伊芙則仍坐在末端。突然的傾斜把那光亮形體抬向刺眼光裡,背部細小裂痕顯現。伊芙輕輕一彈,它旋轉起來,黯淡內側揭示真相:那根本不是昆蟲,只是被時間與壓力塑形的操場碎屑,躲在白日銳利陰影下。他們相視一笑,這微小發現只在吱嘎軸心上添了一絲共享的歡欣。若長板靜止,遊戲很快就結束,所以他們繼續試著變換新姿勢。同一時刻,盪鞦韆旁,羅南跑過沙坑,另一隻真正的甲蟲從他移動的鞋下竄開。羅南側身抬起鞋子,看著活生生的昆蟲沿橡膠地面明亮邊緣急匆匆前行。
情境單字卡
- instrument
工具,器具
“The scientist used a special instrument to measure the temperature.”
科學家使用一種特殊的儀器來測量溫度。
- cohesion
凝聚,團結
“The cohesion of the team was evident in their successful project.”
團隊的凝聚力在他們成功的項目中顯而易見。
- basalt
玄武岩
“The cliffs were made of solid basalt, giving them a rugged appearance.”
懸崖是由堅硬的玄武岩組成,使它們看起來粗獷。
- rarefied
稀薄的,精緻的
“The rarefied atmosphere at high altitudes can make breathing difficult.”
高海拔的稀薄空氣會使呼吸變得困難。
- euphoria
愉悅,欣快
“Winning the competition filled her with euphoria.”
贏得比賽讓她充滿了愉悅。
推薦閱讀

Warm Balance and the Hidden Turtle

Heat on the Seesaw Handle

Before the Sparrow Swooped

How a Bottle Tilted the Beam

The Sudden Slide of Sand

The Dill Seed That Balanced the Seesaw

When the Bottle Shifted on the Seesaw

Grease and the Balanced Plank

Weight Shift on the Warm Plank

Where the Seesaw Cut the Ground

Sweet Weight on the Seesaw
