The Circle of Eight Pebbles - 중고급용 영어 단편 이야기, 번역・발음 포함
여덟 개 조약돌의 동그라미 | 영어/한국어 이중 언어 음성






故事內容
English 原文
“Space for my press!” Thea tapped the empty table.
She slid a frost-white newspaper sheet across the smooth planks, then lowered a silver leaf-press frame onto it. Her class had ten minutes before moving on, and she hoped to keep her elderberry-tinted print from curling during the walk back. Eight small pebbles, one for each corner and side, would weigh the frame evenly; only three silver-grey stones lay near her elbow. Several more had been swept toward other projects and now lay scattered beyond her reach. A draught drifted through the open window, lifting a page with a faint rustle like dry reeds. Thea gathered the loose stones, spaced them carefully, and checked the frame—one edge still rose by a narrow shadow.
She crouched beside the rinsing basin at the room’s edge, where stray water pooled under the metal grate. The hand pump had been dripping for minutes, and a shallow container now shimmered with cool water and rounded pebbles. She lifted two blue-grey stones from the glassy surface, water lines marching toward her elbows before sliding back. Five stones pressed the frame, yet another corner lifted when the next breeze threaded through the window and across the pages. Bending low, she pried two flatter pebbles from beneath damp newspaper; the frame now held seven yet still rocked. A grey squirrel appeared on the sill, its tail giving an affectionate twitch as it balanced a pale pebble between tiny paws. The animal startled at a distant footstep, dropped its treasure, and the stone rolled across the plank toward Thea’s boot.
She gathered the stray pebble, set it beside the others, and every edge of the frame touched the newspaper. The eight stones formed a silent reunion around the elderberry print, their combined weight flattening the damp paper without another ripple. If the breeze returned, the added mass would keep the leaf veins sharp until the scheduled collection bell rang. Beyond the window the squirrel clambered onto a birch branch, pausing once before vanishing into the blue-grey shadows. Ink droplets that had escaped during her search dotted the newspaper in a loose arc beneath the frame. One droplet darkened further where the youngest pebble touched it, spreading a faint violet halo on the frost-white sheet.
한국어 翻譯
“내 압착틀 자리가 있네!” 테아가 빈 탁자를 두드렸다.
그녀는 서늘한 흰 신문지를 매끈한 판자 위로 미끄러뜨린 다음 은빛 잎 압착틀을 올려놓았다. 반 친구들이 이동하기까지는 십 분이었고, 테아는 엘더베리 물감으로 찍은 인쇄물이 돌아가는 길에 말리지 않도록 하고 싶었다. 네 모서리와 네 변을 눌러 줄 여덟 개 조약돌이 필요했지만, 그녀의 팔꿈치 옆에는 은회색 돌 세 개만 놓여 있었다. 다른 돌 몇 개는 이미 다른 작업으로 쓸려 나가 멀리 흩어져 있었다. 열린 창문으로 들어온 외풍이 페이지를 살짝 들어 올리며 갈대 같은 바스락 소리를 냈다. 테아는 손에 닿는 돌을 모아 간격을 맞춰 두었지만 한쪽 모서리는 여전히 좁은 그림자만큼 들려 있었다.
그녀는 방 끝 세척 대야 옆에 쪼그려 앉았다. 손펌프가 몇 분째 물방울을 떨어뜨려 얕은 대야에는 차가운 물과 둥근 조약돌이 반짝이고 있었다. 테아가 물결치는 표면에서 푸른 회색 돌 두 개를 건지자 팔꿈치까지 물줄기가 흘러내렸다. 돌 다섯 개로 틀이 눌렸지만 다음 바람이 창을 지나 페이지를 스칠 때 또 한 모서리가 들렸다. 그녀는 젖은 신문 아래에서 얇은 돌 두 개를 조심히 떼어 내어 추가했지만, 일곱 개로도 틀이 조금 흔들렸다. 그때 회색 다람쥐 한 마리가 창틀에 나타나 꼬리를 다정하게 떨며 작은 돌을 앞발에 얹었다. 먼발치 발소리에 놀란 다람쥐는 그 돌을 떨어뜨렸고, 돌은 판자를 굴러 테아의 신발 앞까지 왔다.
테아가 그 돌을 주워 나머지 돌 옆에 두자, 틀의 모든 모서리가 신문지를 제대로 눌렀다. 여덟 개 돌이 엘더베리 인쇄물 둘레에 조용히 모여 작은 재회를 이루었고, 젖은 종이는 더 이상 일렁이지 않았다. 바람이 다시 불어와도 추가된 무게가 잎맥을 선명하게 지켜 줄 것이었다. 창밖에서 다람쥐는 자작나무 가지로 올라타 한 번 멈추고는 푸른 회색 그림자 속으로 사라졌다. 그녀가 돌을 찾느라 흘린 잉크 방울이 틀 아래 신문지에 느슨한 호를 그렸다. 가장 어린 돌이 닿은 자리에서 한 방울이 더 짙어지며 서늘한 흰 종이 위에 옅은 보랏빛 테두리를 퍼뜨렸다.
情境單字卡
- elderberry
엘더베리
“Elderberry syrup is known for its health benefits.”
엘더베리 시럽은 건강에 좋은 효능으로 알려져 있다.
- container
용기
“She placed the cookies in a container.”
그녀는 쿠키를 용기에 담았다.
- affectionate
애정 어린
“She gave her dog an affectionate pat.”
그녀는 개에게 애정 어린 쓰다듬을 주었다.
- reunion
재회
“The family planned a reunion for the summer.”
가족은 여름에 재회를 계획했다.
- environment
환경
“We must protect our environment for future generations.”
우리는 미래 세대를 위해 환경을 보호해야 한다.
推薦閱讀

Ink Across Stone

The Bloom Left by One Drop

Flame Lines from a Copper Smear

The Paw Mark in the Wet Paint

Shadow of a Shell

Wings Against the Soap Film

Steam on Glass, Waterfall Appears

Slip Caught by the Vent

Violet Lines Under the Window

The Feather Ripple

The Tray That Tipped Back
