返回故事列表
English難度 5

The Dripping Can beside the Sundial- 適合進階的英語短篇故事

日晷旁的滴水壺| 英語/中文 雙語朗讀

restrictionexcessnarrative twistutilizationstumble upon
阿羅穿越木門,沿碎石小徑前行,背景有矮籬與日晷,情緒輕鬆期待,溫暖晨光環繞。
1.阿羅穿越木門,沿碎石小徑前行,背景有矮籬與日晷,情緒輕鬆期待,溫暖晨光環繞。
阿羅專注的眼神清晰可見,眼中映出日晷的閃光和水滴,表情充滿驚奇與好奇。
2.阿羅專注的眼神清晰可見,眼中映出日晷的閃光和水滴,表情充滿驚奇與好奇。
阿羅視角中展現日晷與澆水壺,水滴節奏落下,細節豐富石凳與戶外景致,充滿專注與探索感。
3.阿羅視角中展現日晷與澆水壺,水滴節奏落下,細節豐富石凳與戶外景致,充滿專注與探索感。
阿羅輕觸溫暖石凳,石面閃耀著隱藏的石英光芒,營造出懷舊柔和的園中回憶氛圍。
4.阿羅輕觸溫暖石凳,石面閃耀著隱藏的石英光芒,營造出懷舊柔和的園中回憶氛圍。
阿羅與夥伴韋德在澆水壺旁相遇,韋德揮兩指致意,溫暖花園中彼此互動,充滿友善與活力。
5.阿羅與夥伴韋德在澆水壺旁相遇,韋德揮兩指致意,溫暖花園中彼此互動,充滿友善與活力。
阿羅沿著花園小徑走向木門,水滴隨步伐敲響,寧靜花園中隱約傳來告別情緒,故事未完待續。
6.阿羅沿著花園小徑走向木門,水滴隨步伐敲響,寧靜花園中隱約傳來告別情緒,故事未完待續。

故事內容

English 原文

Arlo pressed the iron latch and stepped through the low wooden gate, gravel murmuring under his sandals.

A thin hedge drew a gentle restriction around the limestone sundial, steering his stride toward the central path.

The bronze gnomon stood quiet, its upper edge bright where last night’s rain had scoured away excess patina.

From the stone bench a watering can ticked, each droplet landing with a soft clang followed by a fizz against the gravel.

Wade, perched beside the watering can, lifted two fingers in greeting and murmured, "Morning sounds different in here."

That steady drip sat in Arlo’s memory like an ordinary metronome, as forgettable as the bees weaving between lavender.

He traced the nearest hour line with one finger, hoping to judge the gap before tending the thyme beds.

A passing cloud erased the shadow altogether, and the garden’s hum deepened as though someone had damped every bronze string.

Arlo paused, palm hovering above the warm stone, because without the line his earlier utilization of the dial offered no guidance.

His shoulders lowered, gravel small-talked beneath one shifting heel, and he listened instead to the drip counting time he could not see.

When sunlight burst back, the shadow leaped several millimeters, a private narrative twist revealed only because of the cloud’s interruption.

He almost stumbled upon the watering can while stepping closer, the handle cool despite its constant exposure to noon glare.

The droplet rhythm had quickened; tilt from an uneven stone let water escape faster, striking metal with a brisker pitch.

Arlo angled the can upright, ears tuned to the restored slower beat, then aligned the shadow with that measured percussion instead of his fingertip.

The garden breathed in that modest adjustment, lavender stalks rustling once before settling back into their subdued chorus.

Task finished, he retraced the path toward the wooden gate, the earlier drip now matching his footsteps like a companion.

As he passed the stone bench, the seat released a low creak he had missed on arrival, a baritone thread beneath the lighter garden noises.

Sunlight glinted on the bench’s edge, catching a vein of quartz that had hidden inside the matte limestone the whole morning.

Arlo rested a knuckle on that bright line, gravel keeping time in the background, and the creak lingered within the warmed stone.


繁體中文 翻譯

阿洛壓下鐵把手,踏過低矮木門,鞋底下的碎石發出細碎呢喃。

一道稀疏的灌木籬形成柔和的界線,引導他的腳步走向花園中央的小徑。

青銅指標靜靜立著,昨夜的雨水把上緣沖得發亮,去除了多餘的銅綠。

石椅旁的銅澆水壺在滴水,每一滴先敲一下金屬,再在碎石上發出輕微嘶聲。

韋德坐在澆水壺旁,抬兩指打招呼,輕聲說:「這裡的早晨聽起來不一樣。」

那規律的滴答留在阿洛的印象裡,像普通節拍器一樣尋常,與薰衣草間低飛的蜜蜂同樣容易被忽略。

他用指尖描摹最近的刻時線,想在澆灌百里香前測量影子與刻線的距離。

一片雲遮住太陽,影子瞬間消失,花園的低鳴像被人按下弱音鍵般更深沉。

阿洛停住,手掌懸在溫暖石面上;少了影子,他先前利用日晷計時的方法幫不上忙。

他的肩膀垂下,腳下碎石輕輕對話,他改聽那無形時間裡的滴水聲。

陽光再現時,影子已跳動幾毫米,因雲層插曲而曝露出一個「劇情轉折」。

他差點踩到澆水壺,手柄在正午光線下仍帶涼意。

水滴節奏加快;不平的石塊讓壺身微傾,水撞擊金屬時發出更急的音符。

阿洛把壺扶正,專注聆聽恢復的慢節拍,並讓影子隨那節拍對齊,而非自己的指尖。

花園像吸一口氣般接受這細微調整,薰衣草梗沙沙作響一下後又歸於合唱中的低聲部。

事情辦妥,他沿原路走向木門,先前的滴水聲此刻與步伐同步,如同行伴。

經過石椅時,椅面發出他入園時沒聽見的低沉吱聲,在較輕的園中聲響之下添了一條男中音線。

陽光在椅緣閃光,映出早晨一直藏於灰啞石面的石英脈。

阿洛以指節輕觸那條亮紋,背景碎石依舊打拍,吱聲在暖石中悠然延續。

情境單字卡

restriction
·noun

限制,約束

The garden had a restriction on the number of visitors allowed each day.

這個花園對每天允許的遊客數量有一項限制。

excess
·noun

過量,過度

There was an excess of beautiful flowers in the garden, creating a colorful display.

花園裡有過量的美麗花朵,形成了一個色彩繽紛的展示。

narrative twist
·noun

敘事轉折,情節轉折

The narrative twist revealed a secret about the garden's history.

這個敘事轉折揭示了關於花園歷史的一個秘密。

utilization
·noun

利用,使用

The utilization of natural light made the garden feel more inviting.

利用自然光使花園感覺更加宜人。

stumble upon
·phrasal verb

偶然發現,無意中遇到

While exploring, Arlo stumbled upon a hidden path behind the bushes.

在探索時,Arlo偶然發現了灌木後面的一條隱藏小路。

AI-generated · LexiTale

ae788fbc0d100d74 · 14,0793,896