返回故事列表
English難度 3

The Crayon Mark That Melted on the Station Bench - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

車站長椅上的融化蠟筆印記 | 英文/中文 雙語朗讀

markchapeleaglevegetationautumn
Flora在小火車站登上木質長椅,秋日柔光灑下,環境靜謐,樹木叢生,開始新的一天。
1.Flora在小火車站登上木質長椅,秋日柔光灑下,環境靜謐,樹木叢生,開始新的一天。
Flora專注於筆記本素描,手握橙色蠟筆在陽光下逐漸融化,神情專注溫柔,營造創作氛圍。
2.Flora專注於筆記本素描,手握橙色蠟筆在陽光下逐漸融化,神情專注溫柔,營造創作氛圍。
從高處俯視Flora與Grant在木質長椅上互動,Flora輕撫袖子,Grant快樂嬉戲,展現創意與友情。
3.從高處俯視Flora與Grant在木質長椅上互動,Flora輕撫袖子,Grant快樂嬉戲,展現創意與友情。
高處視角展現遠方石教堂與飛舞鷹,平台上陽光和陰影交織,時計滴答靜謐,營造寧靜景致。
4.高處視角展現遠方石教堂與飛舞鷹,平台上陽光和陰影交織,時計滴答靜謐,營造寧靜景致。
Grant在火車站雨篷下滑動筆記本,Flora靜注觀察,光影交錯映出他們專注且默契的創作時刻。
5.Grant在火車站雨篷下滑動筆記本,Flora靜注觀察,光影交錯映出他們專注且默契的創作時刻。
完成素描安放於溫暖木椅上,柔光照耀中小橙蠟筆痕跡閃爍,火車鈴聲遠鳴,展現創意永恆。
6.完成素描安放於溫暖木椅上,柔光照耀中小橙蠟筆痕跡閃爍,火車鈴聲遠鳴,展現創意永恆。

故事內容

English 原文

Warm wood met Flora's palm as she pushed herself upright on the station bench. Grant sat beside her, rolling a paper cup between his palms, steam sliding from its rim. It was the slow middle of an ordinary autumn afternoon at the small station. Sunlight drew a bright, widening bar across the dry wooden platform edge. Behind the fence, dense vegetation lay still except for one twig that clicked against a rail. From overhead, the station clock ticked, its slow beats steady as unhurried breathing.

Flora opened her notebook and began to sketch the small stone chapel that rested beyond the tracks. "The roof sits like a cap," she said, pressing an orange crayon on the page. The orange tip slowly softened under the strong afternoon sun that pressed against the platform. A glossy bead dropped and stuck to the bench, leaving a round mark no bigger than a pea. She rubbed her colored fingers on her sleeve and then glanced sideways at Grant. "Hot seat today," he laughed, sliding the notebook under the awning where the wood felt cool. The new shade slowed the melting, and the crayon held its shape again.

A passing chill brushed their necks when a grey cloud drifted in front of the sun. At precisely the same moment, an eagle glided in a wide arc above the footbridge. Its shadow swept over the platform and then lifted away toward the hills. The boards beneath their shoes trembled lightly as a distant whistle answered along the track. Grant steadily added a straight, delicate roof line beside her orange leaves. He then set the notebook flat against the warm bench slat by his knee. The train bell rang once while their combined picture rested on the bench, bright against the cool wood.


繁體中文 翻譯

溫熱的木板碰到芙蘿拉的手掌,她在月台長椅上撐起身子。葛蘭坐在她旁邊,雙手轉動著紙杯,杯口升起細蒸汽。這是小站平凡的秋日下午,時間走得緩慢。陽光在乾燥的木質月台邊緣拉出一條明亮而逐漸變寬的光帶。柵欄後,濃密的植物幾乎不動,只一根細枝敲著鐵軌。頭頂的站鐘滴答作響,節奏像不慌不忙的呼吸。

芙蘿拉打開筆記本,開始描繪軌道另一側的小石禮拜堂。「屋頂就像帽子,」她說,同時把橘色蠟筆壓在紙上。午後強烈的陽光壓在月台上,橘色筆尖慢慢變軟。一滴亮亮的蠟珠掉落,黏在長椅上,留下豌豆般大小的圓痕。她把染色的手指在衣袖上擦一擦,然後斜眼看向葛蘭。「今天的座位好燙,」他笑著說,將筆記本推到雨棚的陰影下,涼爽的木板立刻貼住書頁。新的陰影減緩了融化,蠟筆再次保持形狀。

一道涼意掠過他們的脖子,灰雲遮住了太陽。同時,一隻鷹在天橋上方畫出寬弧。牠的影子掃過月台,接著向丘陵抬升。鞋底下的木板輕輕發顫,遠處的汽笛聲隨之回應。葛蘭穩穩地在她的橘色樹葉旁補上筆直而細緻的屋脊線。接著他把筆記本平放在膝旁溫熱的長椅木條上。列車鈴響了一聲,他們合繪的畫面留在長椅上,在涼木中顯得明亮。

情境單字卡

mark
·verb

標記

She will mark the tree with a ribbon.

她會用絲帶標記那棵樹。

chapel
·noun

小教堂

The chapel is quiet and peaceful.

小教堂安靜而祥和。

eagle
·noun

老鷹

The eagle soared high in the sky.

老鷹在天空中翱翔。

vegetation
·noun

植被

The park has rich vegetation and flowers.

這個公園有豐富的植被和花朵。

autumn
·noun

秋天

Autumn leaves are colorful and beautiful.

秋天的葉子五彩繽紛,非常美麗。

AI-generated · LexiTale

29bab81e2c60af1b · 10,8528,530