The Stick Slips at the Tide Pool - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
潮池邊木棒打滑 | 英文/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
On the sandy beach, Sylvie taps a foam bubble. It pops. Tiny rings spread. The sun is warm. A grey pebble sits by her knee. She taps it softly. Grit clicks on the wet sand.
Sylvie kneels by a tide pool. She presses a flat stick down. The stick skids on slippery seaweed. She moves to flat wet sand. A thin line stays clear. A beetle clicks along the planks.
Sylvie and Xander stand on the dry planks. A stuffed kitten rests in the bucket. Sylvie ducks to peek under the tilted boat. She taps the hollow in the driftwood. A low knock rolls inside. Xander says, "A hollow knock here." A wet circle widens on the wood.
繁體中文 翻譯
在沙灘上,Sylvie 輕點一個泡沫小泡。它啪地破開。細小的圓紋擴散。太陽很溫暖。她膝旁有一顆灰色的小卵石。她輕輕點一下。濕沙上發出細碎的喀喀聲。
Sylvie 在潮池旁跪下。她把一根扁扁的木棍按下去。木棍在滑溜的海藻上打滑。她挪到平坦的濕沙上。一條細線清楚地留著。一隻甲蟲沿著木板發出喀喀聲。
Sylvie 和 Xander 站在乾燥的木板上。桶裡放著一隻絨毛小貓。Sylvie 低身往斜放的船底下看。她點一下浮木上的洞。低低的空響在裡面滾動。Xander 說:「在這裡有空空的敲聲。」木頭上濕濕的圓圈正在擴大。
情境單字卡
- duck
一種有扁嘴和蹼腳、常在水邊的鳥。
“A small duck walks on sand.”
一隻小鴨在沙上走。
- kitten
幼小的貓,通常很可愛且愛玩。
“A kitten plays near the foam.”
一隻小貓在泡沫旁玩。
- grey
介於黑色和白色之間的顏色(灰色)。
“The sky is light grey.”
天空是淺灰色。
- softly
溫柔地或輕輕地做事或說話。
“She taps the bubble softly.”
她輕輕地敲那個泡泡。
- stand
站立,從坐或躺變成直立或保持直立。
“She can stand on sand.”
她可以在沙上站立。
推薦閱讀

A Ball Rolls From Driftwood

Flash of Blue Wings

A Beetle Crosses the Boardwalk Gap

Wave Covers a Sand Trench

A Bird Pecks at the Boardwalk Counter

The Hidden Sea Star

Maple Leaf Slips Under the Boat

The Footprint Fades

Shell Rows and a Tipped Bucket

When the Pebble Stirred

The Bubble Disappears in the Tide Pool
