返回故事列表
English難度 1

Lifting Leaf and Cone by the Stream - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

小溪邊掀開葉片和松果 | 英文/中文 雙語朗讀

grainconenamemorningclean
York在溪邊跪著凝視一片在水流中旋轉的葉子,成為畫面正中的焦點。左側可見他腳邊的扁平石頭,前景是被壓出痕跡的濕泥,後方有低矮的草叢與灌木沿著水邊排列。溪面映出冷銀色的反光,岸下拉出深紫色陰影。空氣帶著清晨的微涼與濕潤泥土的濃郁氣味,水面傳來細微的潺潺聲,泥土在膝蓋下看起來柔軟而略帶黏性。
1.York在溪邊跪著凝視一片在水流中旋轉的葉子,成為畫面正中的焦點。左側可見他腳邊的扁平石頭,前景是被壓出痕跡的濕泥,後方有低矮的草叢與灌木沿著水邊排列。溪面映出冷銀色的反光,岸下拉出深紫色陰影。空氣帶著清晨的微涼與濕潤泥土的濃郁氣味,水面傳來細微的潺潺聲,泥土在膝蓋下看起來柔軟而略帶黏性。
叉狀木枝的尖端正把漂浮葉片的一側頂起,這個動作是畫面的焦點,葉面上可見細小水珠滑落,水紋從接觸點向外擴散。後方稍高處,男孩俯身保持穩定姿勢,岸邊的草與濕石在兩側圍出邊框。整體光線冷冽清透。葉面光滑濕潤、枝端略帶粗糙感,水面傳出輕微的漣漪聲,空氣仍然涼爽。
2.叉狀木枝的尖端正把漂浮葉片的一側頂起,這個動作是畫面的焦點,葉面上可見細小水珠滑落,水紋從接觸點向外擴散。後方稍高處,男孩俯身保持穩定姿勢,岸邊的草與濕石在兩側圍出邊框。整體光線冷冽清透。葉面光滑濕潤、枝端略帶粗糙感,水面傳出輕微的漣漪聲,空氣仍然涼爽。
黑褐色泥面中顯露一塊乾淨的橢圓形區域,成為視覺焦點,中央放著一顆很小的卵石。邊緣反射出冷銀色的光澤,周圍泥面更顯深沉。旁側的葉片已重新貼在水面,後方可見男孩以跪姿停在岸邊。此處空氣帶涼意,泥面看起來光滑濕軟,溪水邊緣有極細的流動聲。
3.黑褐色泥面中顯露一塊乾淨的橢圓形區域,成為視覺焦點,中央放著一顆很小的卵石。邊緣反射出冷銀色的光澤,周圍泥面更顯深沉。旁側的葉片已重新貼在水面,後方可見男孩以跪姿停在岸邊。此處空氣帶涼意,泥面看起來光滑濕軟,溪水邊緣有極細的流動聲。
從男孩肩上視角看去,一段被輕輕掀起的薄樹皮卷成弧形,內側淡色的木紋細密規整,裂縫裡黏著細小乾燥的樹皮粉。下方的水面上,一隻小蟲正貼著表層滑行,溪水映出柔和的銀光,四周以森林綠的葉片與覆苔木質為背景。空氣清涼,樹皮邊緣顯得乾脆微脆,水面似乎帶著細微的滑動聲。
4.從男孩肩上視角看去,一段被輕輕掀起的薄樹皮卷成弧形,內側淡色的木紋細密規整,裂縫裡黏著細小乾燥的樹皮粉。下方的水面上,一隻小蟲正貼著表層滑行,溪水映出柔和的銀光,四周以森林綠的葉片與覆苔木質為背景。空氣清涼,樹皮邊緣顯得乾脆微脆,水面似乎帶著細微的滑動聲。
扁平岩面上清晰可見一圈淡色的圓環,成為畫面焦點,邊緣泛著明亮的銀色光帶,旁邊擺著一枚小小的毬果。上方略遠處,男孩俯身低頭觀看,身形柔化在景深後。石面紋理細緻,邊緣拖著一抹深紫陰影,附近稀疏的草葉點綴其間。空氣清冷,石面乾硬,視覺上有一種剛被揭開的潔淨感。
5.扁平岩面上清晰可見一圈淡色的圓環,成為畫面焦點,邊緣泛著明亮的銀色光帶,旁邊擺著一枚小小的毬果。上方略遠處,男孩俯身低頭觀看,身形柔化在景深後。石面紋理細緻,邊緣拖著一抹深紫陰影,附近稀疏的草葉點綴其間。空氣清冷,石面乾硬,視覺上有一種剛被揭開的潔淨感。
放回原位的毬果安穩地躺在扁平岩面上,一滴清涼的水珠在旁邊落下,留下細小的深色點與微弱的環形波紋。男孩站在一側,姿態放鬆地望向岩石與水邊。四周草叢向溪水傾斜,圓潤的石頭沿岸散落。整體色調轉為柔和的銀藍,空氣清涼,滴落聲輕而清脆,場景顯得安靜而收束。
6.放回原位的毬果安穩地躺在扁平岩面上,一滴清涼的水珠在旁邊落下,留下細小的深色點與微弱的環形波紋。男孩站在一側,姿態放鬆地望向岩石與水邊。四周草叢向溪水傾斜,圓潤的石頭沿岸散落。整體色調轉為柔和的銀藍,空氣清涼,滴落聲輕而清脆,場景顯得安靜而收束。

故事內容

English 原文

What is under this leaf?

It is morning by the stream. York kneels on the bank. His knees press damp mud. Wet earth smells rich here. A flat rock rests by his toes. A leaf spins in the current.

He lifts the edge. His fingers slip; the leaf is slick. He slides a forked stick under the edge. He lifts. Under it, dark mud shows a clean oval patch. A tiny pebble sits there. "It is small," York says. The leaf rests again.

He stands by a rough log. He eases a thin curl of bark. His thumb presses the curl. Fine wood grain lines the pale inner face. Dry bark dust clings in the crease. A small bug slips out. It skates on the water. He lays the curl down.

On the flat rock, a cone rests. York lifts it, then pauses. A pale ring circles the spot. The stone looks clean. York gives the cone a name. He sets it back. A cool drip taps on the flat rock.


繁體中文 翻譯

「這片葉子底下是什麼?」

小溪旁現在是早晨。York 跪在岸邊。他的膝蓋壓著潮濕的泥。這裡的濕土有濃厚的氣味。他的腳趾邊放著一塊平坦的石頭。一片葉子在水流裡旋轉。

他掀起邊緣。他的手指打滑,葉面很滑。他把一根分叉的小棍滑到邊下。他抬起來。底下的深色泥上出現一塊乾淨的橢圓區。一顆小石子待在那裡。「它很小。」York 說。葉片又落回原位。

他站在粗糙的倒木旁。他慢慢掀起一小條樹皮。他的拇指按住那條捲曲。淺色的內面有細緻的木紋。乾燥的樹皮粉卡在縫裡。一隻小蟲滑了出來。它在水面上滑行。他把那條捲曲放回去。

平坦的石頭上放著一個松果。York 把它拿起來,然後停住。那個位置有一道淡色的圈。石頭看起來很乾淨。York 給這個松果取了一個名字。他把它放回去。一滴涼水在平坦的石頭上輕輕敲打。

情境單字卡

grain
·noun

木紋;木頭表面的細線條與紋理

Fine wood grain lines the pale bark curl.

細緻的木紋劃過那片淡色樹皮捲。

cone
·noun

錐形物(如松果);有尖端與圓形底部的東西

A cone rests on the flat rock.

一個錐形物靜放在平坦的石頭上。

name
·noun

名字;用來稱呼人或物的詞

York gives the cone a new name.

York 給這個錐形物一個新名字。

morning
·noun

早晨;日出到中午前的時間

The stream is quiet in the morning.

早晨的小溪很安靜。

clean
·adjective

乾淨的;沒有泥土或污漬的

The flat rock is clean in a ring.

平坦的石頭上有一圈乾淨的印。

AI-generated · LexiTale

97573956704c9cee · 16,1189,023