返回故事列表
English難度 1

Tiny Boat Slides Past the Rock - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

小船滑過岩石 | 英文/中文 雙語朗讀

fartherleandrainboatmarch
我把手按在平坦的石頭上,掌心感到細沙在磨擦,石頂上一圈淡乾的環清清楚楚。Kit 跪著,膝蓋貼著石面,溪水在旁邊咕嚕作響。父親坐在一旁,打開的背包靠在他的鞋邊,水瓶和鬆開的瓶蓋放在潮濕的土上。空氣帶著濕土的氣味,柔和的樹光在石頭與水面上輕輕移動。
1.我把手按在平坦的石頭上,掌心感到細沙在磨擦,石頂上一圈淡乾的環清清楚楚。Kit 跪著,膝蓋貼著石面,溪水在旁邊咕嚕作響。父親坐在一旁,打開的背包靠在他的鞋邊,水瓶和鬆開的瓶蓋放在潮濕的土上。空氣帶著濕土的氣味,柔和的樹光在石頭與水面上輕輕移動。
頭頂的葉子沙沙作響,我聽見一聲細小的喀喀聲,看到一隻甲蟲在原木上停著,黑亮的殼在小光點下發亮。Kit 只看不伸手,父親安靜地坐在一旁。原木的紋理捧著微微的亮點,溪邊的石頭安穩地躺著,綠蔭裡有陣陣涼意。
2.頭頂的葉子沙沙作響,我聽見一聲細小的喀喀聲,看到一隻甲蟲在原木上停著,黑亮的殼在小光點下發亮。Kit 只看不伸手,父親安靜地坐在一旁。原木的紋理捧著微微的亮點,溪邊的石頭安穩地躺著,綠蔭裡有陣陣涼意。
父親低聲問我看見甲蟲了嗎,我的目光卻追上了一條細細的螞蟻隊伍。牠們一隻隻跨過粗糙的小稜線,腳步穩穩地爬上又走下。這條稜線顏色淡而鋸齒分明,邊緣卡著粉狀碎屑。我保持不動,空氣像停了一下,溪水聲也變得更遠更柔。
3.父親低聲問我看見甲蟲了嗎,我的目光卻追上了一條細細的螞蟻隊伍。牠們一隻隻跨過粗糙的小稜線,腳步穩穩地爬上又走下。這條稜線顏色淡而鋸齒分明,邊緣卡著粉狀碎屑。我保持不動,空氣像停了一下,溪水聲也變得更遠更柔。
溪流帶著一片葉子慢慢打轉,我的目光跟著它走,一根低矮的小枝卻擋住視線。我不碰東西,只把身子微微側過去,葉子又出現在眼前,在圓滑的卵石旁緩緩旋轉。濕黑的枝條貼著水,水面閃著細細的銀光,溪流的聲音持續而清涼。
4.溪流帶著一片葉子慢慢打轉,我的目光跟著它走,一根低矮的小枝卻擋住視線。我不碰東西,只把身子微微側過去,葉子又出現在眼前,在圓滑的卵石旁緩緩旋轉。濕黑的枝條貼著水,水面閃著細細的銀光,溪流的聲音持續而清涼。
一艘小小的船從上游晃著飄來,被水流輕輕帶著走。旁邊淺淺的小池子往礫石間滲去,細細的水路鑽過小石縫。葉片下鼓著一滴圓圓的水珠,顫著卻還沒落下。我的石頭上那圈淡乾的環被新濺起的細小水點點亮,閃一下就淡去。水面送來清涼的氣息,正午的光在流動的水皮上碎成亮點。
5.一艘小小的船從上游晃著飄來,被水流輕輕帶著走。旁邊淺淺的小池子往礫石間滲去,細細的水路鑽過小石縫。葉片下鼓著一滴圓圓的水珠,顫著卻還沒落下。我的石頭上那圈淡乾的環被新濺起的細小水點點亮,閃一下就淡去。水面送來清涼的氣息,正午的光在流動的水皮上碎成亮點。
小船從帶環的石頭旁滑過,水在它身側微微傾斜,我不伸手,只讓它走。那邊的原木下有個暗縫,甲蟲鑽進去就不見了。Kit 和父親並肩安靜地看著溪水帶走它所載的東西。午後的光透過葉子變得柔綠,落在石頭上溫和,水聲藍藍地繼續向前。
6.小船從帶環的石頭旁滑過,水在它身側微微傾斜,我不伸手,只讓它走。那邊的原木下有個暗縫,甲蟲鑽進去就不見了。Kit 和父親並肩安靜地看著溪水帶走它所載的東西。午後的光透過葉子變得柔綠,落在石頭上溫和,水聲藍藍地繼續向前。

故事內容

English 原文

Water gurgles as Kit kneels by a ringed rock.

His knees press the flat rock.

Grit rubs under his palms.

A pale dry ring rims the top.

Beside him, the father sits.

A backpack lies open.

A bottle and loose cap rest.

Damp earth smells rich.

Leaves rustle overhead.

A beetle clicks on the log.

"Do you see the beetle?" the father says.

Ants march.

They cross a rough ridge.

A leaf spins in the current.

Kit tracks the spinning leaf.

A low twig blocks his view.

He leans to the side.

A tiny boat bobs from upstream.

It floats farther in the flow.

A side pool drains through gravel.

A bulging drip holds under a leaf.

Spray dots shine inside the dry ring.

The tiny boat slides past the rock.

The beetle slips under the log's dark gap.


繁體中文 翻譯

水在石子上咕嚕作響,Kit 在一塊有環痕的岩石旁跪著。

他的膝蓋貼著平坦的岩石。

細沙在他的手掌下摩擦。

一圈淡淡的乾痕沿著表面圍著。

他身旁,爸爸坐著。

一個背包打開著。

一個水瓶和鬆開的瓶蓋放著。

潮濕泥土有濃厚的氣味。

頭頂的葉子沙沙作響。

一隻甲蟲在樹幹上發出喀喀聲。

「你看到那隻甲蟲嗎?」爸爸說。

螞蟻在行進。

牠們越過粗糙的隆起。

一片葉子在水流裡旋轉。

Kit 盯著那片旋轉的葉子。

一根低矮的小枝擋住了視線。

他把身子向一側傾。

一條小小的船從上游起伏著過來。

它在水流中漂得更遠。

旁邊的小水窪從礫石間往下滲。

一顆鼓起的水滴停在葉片下。

細小的水點在那圈乾痕裡發亮。

那條小船滑過岩石。

甲蟲鑽進圓木下的黑暗縫隙。

情境單字卡

farther
·adverb (comparative)

更遠地;在距離上比先前更往前或更離開。

It floats farther down the flow.

它在水流中漂得更遠。

lean
·verb

傾身;把身體向某一側傾去以看得更清楚或避開遮擋。

Kit leans to see past leaves.

奇特傾身,好越過樹葉看過去。

drain
·verb

排出、流走(液體);使水慢慢地流出。

The side pool drains through gravel.

旁邊的小水池透過礫石排水。

boat
·noun

船;故事中指一艘在溪水上漂的小船(體積小)。

The tiny boat floats by the rock.

那艘小船在岩石旁漂過。

march
·verb

整齊有節奏地行進(常指一群人或昆蟲規律地走動)。

Ants march over the ridge.

螞蟻整齊地走過那道土脊。

AI-generated · LexiTale

9097d71d6b68b164 · 19,05512,596