返回故事列表
English難度 1

Leaf Lifts, Cup Sticks, Ring Darkens - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

掀葉子、杯子黏住、圓環變深 | 英文/中文 雙語朗讀

wiggleclearapproachturngolden
涼涼的露珠點在Corbin的指尖上,他跪在潮濕的草地裡,手放在長椅的木扶手上,細細木紋與一圈淡淡的水痕清楚可見。父親坐在小路邊的長椅上,一手搭在嬰兒車把手上。清晨的空氣濕潤,銀亮的光在露珠與木紋上輕輕發亮。
1.涼涼的露珠點在Corbin的指尖上,他跪在潮濕的草地裡,手放在長椅的木扶手上,細細木紋與一圈淡淡的水痕清楚可見。父親坐在小路邊的長椅上,一手搭在嬰兒車把手上。清晨的空氣濕潤,銀亮的光在露珠與木紋上輕輕發亮。
Corbin輕輕掀起長椅扶手上的一片小葉角,葉下是深色又小巧的爪印,落在溫暖的棕色木頭上。他把葉片放回原處,濕潤的葉緣又貼回木紋,周圍安靜而柔和。
2.Corbin輕輕掀起長椅扶手上的一片小葉角,葉下是深色又小巧的爪印,落在溫暖的棕色木頭上。他把葉片放回原處,濕潤的葉緣又貼回木紋,周圍安靜而柔和。
池塘邊有一隻鴨子走近並停住,尾巴剛擺動兩下便安靜下來。遊戲區那頭傳來盪鞦韆鐵鍊的一聲輕響。池水泛著藍灰色的微光,蘆草帶著青綠,清晨的亮度在水面上慢慢鋪開。
3.池塘邊有一隻鴨子走近並停住,尾巴剛擺動兩下便安靜下來。遊戲區那頭傳來盪鞦韆鐵鍊的一聲輕響。池水泛著藍灰色的微光,蘆草帶著青綠,清晨的亮度在水面上慢慢鋪開。
Corbin跪在橡樹根旁,翻起一枚橡實帽,陽光照進去,內側泛著暖金色。兩隻小螞蟻在裡面扭動,接著朝樹根的陰影爬去。他把帽子放回原處,日光與樹蔭在土面上交替閃爍。
4.Corbin跪在橡樹根旁,翻起一枚橡實帽,陽光照進去,內側泛著暖金色。兩隻小螞蟻在裡面扭動,接著朝樹根的陰影爬去。他把帽子放回原處,日光與樹蔭在土面上交替閃爍。
在小路的石板上,一個被壓皺的杯子黏住不動。Corbin用一根小樹枝從杯緣下方滑入,輕輕轉動,杯子慢慢吱呀地抬起,露出一圈清亮的濕痕,環住灰色的石面。空氣涼而清,新光在水痕上微微發亮。
5.在小路的石板上,一個被壓皺的杯子黏住不動。Corbin用一根小樹枝從杯緣下方滑入,輕輕轉動,杯子慢慢吱呀地抬起,露出一圈清亮的濕痕,環住灰色的石面。空氣涼而清,新光在水痕上微微發亮。
父親的聲音傳來,Corbin把杯子重新放回石板上。杯子下方的濕圈變得更深更暗。父親坐在旁邊,手搭在嬰兒車把手上,安靜地看著。清晨變得溫暖些,柔和的光落在石面與綠意之間。
6.父親的聲音傳來,Corbin把杯子重新放回石板上。杯子下方的濕圈變得更深更暗。父親坐在旁邊,手搭在嬰兒車把手上,安靜地看著。清晨變得溫暖些,柔和的光落在石面與綠意之間。

故事內容

English 原文

Cool dew dots Corbin’s fingers on the bench arm. His knees press the damp grass. Thin ridges line the wood grain. A pale dew ring sits on the arm. The father sits on the path bench. One hand rests on the stroller handle.

Corbin lifts a leaf corner. Under it, a tiny paw print marks the wood. He sets the leaf back. A duck approaches the pond edge. Its tail wiggles twice. A swing chain creaks once.

He kneels. By the oak roots, he flips an acorn cap. A golden side glows in sun. Under it, two ants wiggle. Ants move. He puts the cap back.

At the path stones, a crumpled cup sticks. Corbin slides a twig under its edge. He turns the cup a little. It lifts, slow and squeaky. A clear wet ring circles the stone. "I see you, Corbin," the father says. Corbin sets the cup back down. The wet ring darkens under it.


繁體中文 翻譯

涼露點在 Corbin 的手指上,貼著長椅扶手。他的膝蓋壓著濕草。細細的紋路排在木頭上。長椅扶手上有一圈淡淡露痕。父親坐在小路旁的長椅上。一隻手放在嬰兒車把手上。

Corbin 掀起一角樹葉。底下有一個小小的爪印在木頭上。他把葉子放回去。一隻鴨子靠近池邊。牠的尾巴晃了兩下。盪鞦韆的鏈子輕輕響一次。

他跪下。在橡樹根旁,他翻了一個橡實帽。亮金色的一面在陽光下發光。底下有兩隻螞蟻扭動。螞蟻在動。他把帽子放回去。

在步道石旁,一個皺杯子黏住。Corbin 把一根小樹枝伸到邊緣下。他把杯子轉一點點。它慢慢抬起,發出吱聲。清亮的濕圈圍在石頭上。父親說:「我看見你了,Corbin。」Corbin 把杯子放回原處。杯底下的濕圈變深。

情境單字卡

wiggle
·verb

快速、輕微地左右或來回扭動或擺動

The duck tail wiggles by the pond.

鴨子的尾巴在池邊扭動。

clear
·adjective

透明的;清澈的;容易看穿的

A clear ring is on the stone.

一個清澈的水圈在石頭上。

approach
·verb

靠近;走向

A duck approaches the pond edge slowly.

一隻鴨子慢慢靠近池邊。

turn
·verb

轉動;使某物改變方向或面向

He turns the cup by the stones.

他在石頭旁轉動那個杯子。

golden
·adjective

金色的;像金子一樣發光的

The acorn cap is golden in sun.

橡實的帽子在陽光下是金色的。

AI-generated · LexiTale

55fc3cf3cfdda8b5 · 18,80711,859