返回故事列表
English難度 1

Glue Cap and the Hidden Ring - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

膠棒蓋子與藏起來的圓圈 | 英文/中文 雙語朗讀

scalespeaksnapbankfog
Nora用手掌按住底紙,指尖貼著光滑的木桌;祖母的手正把一層薄薄的膠抹開。空氣裡有淡淡甜膠味,她們低聲說話,暖和的日光安穩地鋪在桌面、底紙和圍裙上。
1.Nora用手掌按住底紙,指尖貼著光滑的木桌;祖母的手正把一層薄薄的膠抹開。空氣裡有淡淡甜膠味,她們低聲說話,暖和的日光安穩地鋪在桌面、底紙和圍裙上。
Nora繼續按住底紙,皮膚下頂著一個細小的起伏;旁邊有一圈薄薄的乾膠,像淡琥珀一樣貼在溫暖的木面上,柔光輕輕掠過。
2.Nora繼續按住底紙,皮膚下頂著一個細小的起伏;旁邊有一圈薄薄的乾膠,像淡琥珀一樣貼在溫暖的木面上,柔光輕輕掠過。
Nora把指尖伸到紙條末端輕輕掀起,下面露出細白纖維;她又把紙條放回去,貼平在一整排顏色由淺到深的紙條旁,光線均勻而安靜。
3.Nora把指尖伸到紙條末端輕輕掀起,下面露出細白纖維;她又把紙條放回去,貼平在一整排顏色由淺到深的紙條旁,光線均勻而安靜。
一小堆輕薄的紙片堆在手邊,Nora夾起其中一片,底下露出冰涼、帶著淡藍光澤的陶面;她又把紙片放回去,紙邊彼此重疊,日光平穩。
4.一小堆輕薄的紙片堆在手邊,Nora夾起其中一片,底下露出冰涼、帶著淡藍光澤的陶面;她又把紙片放回去,紙邊彼此重疊,日光平穩。
Nora把膠蓋提起,底下留下一圈清亮的膠環,正閃著濕潤的光;祖母在旁輕聲提醒,紙張與紙條安穩地躺著,日光在膠環上停一下又輕輕散開。
5.Nora把膠蓋提起,底下留下一圈清亮的膠環,正閃著濕潤的光;祖母在旁輕聲提醒,紙張與紙條安穩地躺著,日光在膠環上停一下又輕輕散開。
Nora提起一條新紙條,另一條黏住了;輕輕一聲脫離後,她用指甲滑入把它們分開,讓其中一條重新貼平。玻璃面上有一層淡霧,膠蓋已蓋回那個清澈的環。
6.Nora提起一條新紙條,另一條黏住了;輕輕一聲脫離後,她用指甲滑入把它們分開,讓其中一條重新貼平。玻璃面上有一層淡霧,膠蓋已蓋回那個清澈的環。

故事內容

English 原文

Nora's fingers press smooth wood.

A faint sweet glue smell.

The grandmother spreads glue on paper.

They speak in low voices.

Light stays.

Her palm holds the base sheet.

A small buckle meets her skin.

A thin dried glue ring shows.

Nora lifts a paper strip end.

Under it, white fibres show.

She sets it back flat.

The row makes a color scale.

A small bank of scraps sits.

She lifts one light scrap.

Cool ceramic waits under it.

She places the scrap back.

She raises the glue cap.

A clear glue ring stays under.

Glue dries.

The grandmother says, "This edge is white."

She sets the cap down.

She lifts one new strip.

Another strip sticks to it.

A soft snap comes as they part.

She slides a nail between them.

One strip lies back flat.

A pale fog is on the glass.

The cap covers the clear ring.


繁體中文 翻譯

Nora 的手指按在光滑的木頭上。

空氣裡有淡淡的甜膠味。

外婆把膠塗在紙上。

她們小聲說話。

光停在桌面上。

她的手掌按住底紙。

小小的皺起碰到她的皮膚。

一圈細細的乾膠在邊上。

Nora 掀起一條紙邊。

下面露出白色纖維。

她放回去,壓平。

那一排排成一個色階。

邊上有一小堆碎紙堆著。

她又掀起一張輕碎片。

下面是涼涼的瓷面。

她把碎片放回去。

她抬起膠棒的蓋子。

下面有一圈透明膠。

膠正在變乾。

外婆說:「這一邊是白的。」

她把蓋子放下。

她再掀起一條新紙條。

另一條黏在上面。

分開時,輕輕一聲喀嚓。

她用指甲從中間滑入。

有一條又平平地躺好。

窗玻璃上掛著一層淡霧。

蓋子把那圈透明膠蓋住。

情境單字卡

scale
·noun

(等級)尺度;在此指「色階」,把顏色依深淺排成的一排。

The strips are a color scale.

這些紙條是一個色階。

speak
·verb

說話;談話。在此是小聲說話。

They can speak in low voices.

她們可以用低聲說話。

snap
·noun

啪的一聲;輕脆的斷裂聲。在此是兩條紙分開時的輕聲。

A soft snap is between two strips.

兩條紙條之間有輕輕一聲啪。

bank
·noun

一小堆;小丘。在此指一小堆紙屑。

A small bank of scraps is here.

這裡有一小堆紙屑。

fog
·noun

霧;在此指玻璃上的一層薄霧。

The glass has a pale fog.

玻璃上有一層淡淡的霧。

AI-generated · LexiTale

d24f797f0346f8c2 · 19,93812,431