返回故事列表
English難度 1

Toy Egg Slips From the Jacket - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

外套掉出玩具蛋 | 英文/中文 雙語朗讀

waytieeggonceimprove
在門階邊,Joel 的手掌貼在涼涼的木頭上;姑姑坐在上方的台階,膝邊立著一只小馬克杯,甜甜的蘋果汁香氣在附近停留。木階寬而舊,表面平滑,木紋直直地延伸,陰影把木色壓得更深,院子的亮度在外面輕輕鋪開。
1.在門階邊,Joel 的手掌貼在涼涼的木頭上;姑姑坐在上方的台階,膝邊立著一只小馬克杯,甜甜的蘋果汁香氣在附近停留。木階寬而舊,表面平滑,木紋直直地延伸,陰影把木色壓得更深,院子的亮度在外面輕輕鋪開。
Joel 俯身在台階邊,指尖貼著平滑的木紋;他手邊有一道淡淡的濕痕圓圈,邊緣開始退淡。台階外緣因長久磨拭而發亮,姑姑在旁邊輕聲指出那個淺圈,門廊的陰影讓木色顯得更溫和。
2.Joel 俯身在台階邊,指尖貼著平滑的木紋;他手邊有一道淡淡的濕痕圓圈,邊緣開始退淡。台階外緣因長久磨拭而發亮,姑姑在旁邊輕聲指出那個淺圈,門廊的陰影讓木色顯得更溫和。
Joel 在草地上緩步前行,鞋底輕壓涼涼的草;他繞開一小堆落葉,也避過一道道淺色的壓痕草痕。院子開闊而安靜,白天的光平均鋪著,腳邊有微涼的地氣。
3.Joel 在草地上緩步前行,鞋底輕壓涼涼的草;他繞開一小堆落葉,也避過一道道淺色的壓痕草痕。院子開闊而安靜,白天的光平均鋪著,腳邊有微涼的地氣。
一截鞋帶拖著勾住了乾葉,Joel 於是跪在草上,把鞋拉近用手綁好;他再拉一下讓結更牢,落葉脫離後靜靜躺在膝邊。站起時,他吐出一口輕鬆的氣,草地穩穩地托住腳。
4.一截鞋帶拖著勾住了乾葉,Joel 於是跪在草上,把鞋拉近用手綁好;他再拉一下讓結更牢,落葉脫離後靜靜躺在膝邊。站起時,他吐出一口輕鬆的氣,草地穩穩地托住腳。
在籬笆邊,頂緣鋪著一條淡淡的灰塵線,安安靜靜不動;底部有幾片被卡住的落葉,輕輕碰了一下又歸於平靜。木板呈現風吹日曬的灰色,午後的光在上面保持清冷。
5.在籬笆邊,頂緣鋪著一條淡淡的灰塵線,安安靜靜不動;底部有幾片被卡住的落葉,輕輕碰了一下又歸於平靜。木板呈現風吹日曬的灰色,午後的光在上面保持清冷。
姑姑把外套塞在台階上,一顆小小的玩具蛋滑出來停住,安靜地靠在馬克杯旁。Joel 再度順著那道淺淺的線看過去,從蛋到杯子,再到發亮的舊邊;外套的摺痕投下柔和陰影,門廊的陰涼讓色調平靜。
6.姑姑把外套塞在台階上,一顆小小的玩具蛋滑出來停住,安靜地靠在馬克杯旁。Joel 再度順著那道淺淺的線看過去,從蛋到杯子,再到發亮的舊邊;外套的摺痕投下柔和陰影,門廊的陰涼讓色調平靜。

故事內容

English 原文

Cool wood meets Joel's palm.

The aunt sits on the step.

A small mug stands by her knee.

A sweet cider smell hangs near.

Joel leans at the step edge.

His fingertips rest on smooth grain.

A pale damp ring sits by his hand.

A worn edge holds smoothness.

"A pale circle sits here," she says.

Shoes press cool lawn.

Joel walks a short way on lawn.

He keeps clear of the leaf pile.

Pressed grass lies in thin pale rows.

He does not touch them.

His lace drags and catches a leaf.

He kneels.

He ties the shoe.

He pulls once and improves the knot.

He stands and breathes out.

At the fence, pale dust lines the top.

Dust rests.

A few caught leaves tap the base.

The aunt tucks the jacket on the step.

A small toy egg slips out and stops.

It rests by the mug, very still.

Joel looks along the pale line again.


繁體中文 翻譯

涼的木頭貼著喬爾的手掌。

阿姨坐在台階上。

她膝旁放著一個小杯子。

近旁有淡淡蘋果香。

喬爾在台階邊身子微傾。

他指尖靠在平滑的木紋上。

他手邊有一圈淡淡的濕痕。

邊緣磨得平順。

「這裡有個淡淡的圓圈。」她說。

他的鞋踩著涼涼的草地。

喬爾在草地上走一小段。

他避開那堆落葉。

被壓過的草呈細細淡色一排排。

他不去碰它們。

他的鞋帶拖著,勾住一片葉子。

他跪下。

他把鞋帶打結。

他拉一下,讓結更牢。

他站起,吐一口氣。

在欄杆邊,頂上有一道淡灰的灰塵。

灰塵靜靜地停著。

底部卡著幾片葉子,輕輕敲著。

阿姨把外套在台階上塞好。

一顆小玩具蛋滑出來,停住。

它停在杯子旁邊,很安靜。

喬爾再次沿著那道淡灰線看過去。

情境單字卡

way
·noun

路徑;一小段距離(例如:走一小段路)

Joel walks a short way by the fence.

喬爾在柵欄旁走一小段路。

tie
·verb

用繩子或鞋帶打結、綁住

He ties the lace by the step.

他在台階旁把鞋帶綁好。

egg
·noun

蛋;此處指一顆小玩具蛋

The toy egg rests by the small mug.

那顆玩具蛋停在小杯子旁。

once
·adverb

一次;僅一回

He pulls once and the knot is good.

他拉一下,這個結就很好了。

improve
·verb

改善;使變得更好

He improves the knot with one pull.

他拉一下就把結弄得更好。

AI-generated · LexiTale

0c55b54523543296 · 21,90711,373