A Beetle Clicks in the Bank Hole - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
甲蟲在河岸洞裡喀喀作響 | 英文/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
Water hisses over pebbles.
Sylvie stands by the fallen log.
Her boots press a flat rock.
Grit presses against the rubber.
Beside it, old boot prints soften.
She looks through the gap under the log.
Cool shadow lies under the log.
A drip lands in a still pool.
Rings spread in clear circles.
Rings spread.
The aunt sits on the log.
A small camera rests in her hands.
A folded cloth rests on the log.
"The water is clear here," she says.
The rings hide small stones.
She waits.
Sylvie walks to another opening.
She stands at a damp space between roots.
A small plant grows at the rim.
Its thin stem leans over the hole.
A leaf holds rain in small drops.
Cool air brushes her cheek.
Inside the bank hole, thin clay lines shine.
A pale ring dries on the wall.
Her hands hang still beside her.
She watches the dark space.
A tiny beetle clicks into the hole.
繁體中文 翻譯
小水流在小石上發出嘶嘶聲。
Sylvie 站在倒下的樹幹旁。
她的靴子壓在一塊平石上。
砂粒頂住橡膠鞋底。
在石頭旁,舊鞋印正在變軟。
她看向樹幹下的縫隙。
陰影在樹幹下方鋪開。
一滴水落進一個靜小水潭。
清晰的圓圈一圈圈擴散。
一圈又一圈。
阿姨坐在樹幹上。
一台小相機放在她手中。
一條折好的布放在樹幹上。
「這裡的水很清澈。」她說。
水圈遮住了小石頭。
她停住不動。
Sylvie 走向另一個開口。
她站在兩條根之間的潮濕空隙旁。
一株小植物在邊緣生長。
細細的莖伸到洞口上方。
一片葉子托著細小的雨滴。
涼涼的空氣輕碰她的臉頰。
在河岸的洞裡,細細的黏土線發亮。
牆上有一圈正在變乾的淡痕。
她的雙手垂在身側不動。
她看著那片黑暗空間。
一隻小甲蟲喀喀地鑽進洞裡。
情境單字卡
- plant
植物(從土裡生長的有葉和莖的生物)
“A small plant is by the rim.”
邊緣旁有一株小植物。
- clear
清澈的;透明的(可以看得很清楚)
“The water is clear in this pool.”
這個小水潭的水很清澈。
- rain
雨(水從天空落下形成的水滴)
“The leaf has rain in drops.”
那片葉子上有一滴一滴的雨水。
- log
原木;倒下的樹幹(粗而長的木頭)
“The aunt is on the log.”
阿姨在那根原木上。
- damp
微濕的;有點潮濕的(摸起來涼涼濕濕)
“This space is damp under the roots.”
這個空隙在樹根下是微濕的。
幫我想想
AI 生成教學線索,協助老師延伸故事使用
Story Discussion - Sylvie and the Log
故事一開始,小水流在小石上發出什麼聲音?
開放式參考答案
Water hisses over pebbles.
一滴水落進靜小水潭後,清晰的圓圈會一圈圈擴散嗎?
是非題參考答案
Yes, rings spread in clear circles.
阿姨坐在樹幹上,手裡放著一台______。請填空。
填空題參考答案
small camera
Role Play - Watching the Water Rings
情境
情境:Sylvie 站在倒下的樹幹旁,透過樹幹下的縫隙往下看。下面有一個靜小水潭,一滴水落下,清晰的圓圈一圈圈擴散,水面隱約蓋住小石頭。阿姨坐在樹幹上,手裡放著一台小相機和一條折好的布,說「這裡的水很清澈。」請學生用英文扮演 Sylvie 和 Aunt,練習描述眼前的景象(像是水圈、小石頭、相機),或問對方能不能靠近看或拍照。情境強調感官描述與禮貌提問,句子要簡短清楚,適合初學者練習。
角色
開場白建議
- •“The water is clear here. Do you want to look at the rings?”
- •“I can see small stones under the water. Can I move closer to the gap to see better?”
輔助提示
- • I see rings in the water.
- • The water is clear.
- • Can I look?
- • Can you take a photo?
Creative Writing - Side Moment
寫作提示
請想像一個敘述中沒有被旁白看到的小片刻:也許阿姨把小相機靠近水面拍下甲蟲,或葉子上的一滴水慢慢滑落。用英文寫一段大約30個單字的短文,延續這個瞬間。請至少使用下面的英文單字庫中的一個單字,並保持句子簡短、清晰。
詞彙庫
寫作輔助
- • The aunt lifted the camera and saw...
- • A tiny beetle crawled onto the leaf and...
- • Rings spread as a drop fell into the pool and...
Vocabulary & Grammar Focus
重點單字
pebbles
小而圓的石頭,常在河邊或溪流裡。
Water hisses over small pebbles.
drip
從高處落下的一小滴水,會落進水面。
A drip lands in the still pool.
camera
用來拍照的小設備,人物手中拿著它。
A small camera is in her hands.
文法重點
本節重點說明表示「位置」的簡單句型:主詞 + 動詞 + 介系詞片語(place)。常見介系詞有 by、under、in、on、at、between。例句如 “She stands by the fallen log.” 或 “A drip lands in the still pool.”,句子用現在式來描述人物或物品所在的位置。
練習題
A ___ lands in a still pool.
參考答案
drip
配對以下單字與意思:
顯示答案
A-3B-1C-2
Sylvie stands by the fallen log.
參考答案
Sylvie stands under the fallen log.
Cultural Connection - 用小相機觀察自然
主題
用小相機觀察自然
討論要點
- •注意故事裡阿姨手中那台小相機,她坐在樹幹上,安靜地等著水滴落下、圈圈擴散。請問學生:你有沒有在散步時為了拍一張照片而靜靜等待?那時你看到了什麼細節?
- •故事描述葉子托著雨滴、樹幹下的陰影和水中藏著的小石頭。請問學生:在你居住的地方,人們平常如何記錄這類小小的自然發現?他們比較常用手機拍照、拍合照,還是像故事裡一樣用相機拍細節?
文化比較
在故事中,阿姨帶著一台小相機,坐在樹幹上安靜等待,專注觀察水面上的細微變化,像是在用影像記錄一個靜小的時刻。在繁體中文的日常生活裡,人們外出時也會拍照,但常見的是用手機快速記錄風景或合照;不過在公園、山林等地方,也有喜歡安靜觀察、帶著相機或小毛巾坐下來看細節的長輩和攝影愛好者。兩邊都會保存自然的記憶,但工具和拍攝習慣(等候細節 versus 快速紀錄、合照)可能不同。
Comprehension Quiz
1. What sound does the water make?
2. Where does Sylvie stand at the start of the story?
3. What does the aunt have in her hands?
4. What happens when a drip lands in the still pool?
推薦閱讀

Tiny Boat Slides Past the Rock

Fading Puddle and Toy Crab

Fish Swim Under the Log

Yellow Leaf Over the Water Bug

Drip Splash in the Puddle Yard

The Notebook Leaf Spins on the Stream

Flower Spins Past the Rock

A Feather Lands by the Creek

Rings Around a Pebble

Watering Can Drip on a Shoulder

The Turning Candle
