A Blue Ribbon Appears in a Dipped Wax Candle - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
浸蠟蠟燭出現一道藍色細帶 | 英文/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
Kaya stood at the candle bench, a long stick across her palms.
A soft hum came from the warmer under the pot of clear wax. Flora stood beside the rack and watched the clear surface without touching it. Warm air met a sweet wax scent near the pot and rested on her cheeks. She dipped the cotton wick, lifted it, and counted slow breaths while it dripped. Her grip stayed steady, and the layers grew in quiet, pale coats.
She dipped again to the same depth she had measured against a small notch. The surface looked still, but the stick met a faint drag at the skin. The hum lowered a little, and the wax thickened around the moving wick. Kaya paused to kneel and eye the level, then gave the skin a tiny nudge. A round bubble climbed and broke, and the drip slowed to a shiny thread. She waited a beat, turned the stick half a turn, and lifted very gently.
Near the rim, a dried dot of blue dye loosened from the hanging ladle. It slid into the pot and spread, drawing a thin ribbon through the clear wax. The color swirled past her candle and left a stripe under the last coat. Kaya’s grip tightened, and she slowed the next dip to keep the stripe smooth. The work went on, and the wax held to the wick more than before. On the cooling stand, the new candle showed a blue band around its middle. She set the stick down, and a final bead slid from the tip and hardened.
繁體中文 翻譯
Kaya站在製蠟臺前,一根長棒橫放在她的手心上。
透明蠟液的鍋下傳來輕輕的嗡鳴。Flora站在吊掛燈芯的架子旁,看著平靜的液面,沒有碰觸。鍋邊的暖氣和甜甜的蠟香交會,停在她的臉頰上。她把棉燈芯浸下再提起,讓滴落的時間配上幾次慢慢的呼吸。她的握力穩住了,蠟層一層層安靜地加厚,顏色淡雅。
她再次浸到相同的深度,對準棒上的小刻痕。表面看起來很靜,但棒子在薄薄的表皮處遇到一點阻力。嗡鳴稍微變低,流動的燈芯周圍的蠟變得更稠。Kaya停了一下,跪下來對齊視線看液面,接著輕輕推了一下那層薄皮。一顆圓泡往上爬後破掉,滴落的蠟變成一條亮亮的細線。她停一拍,把棒子轉半圈,再很輕地提起。
在鍋緣附近,掛著的杓子上有一點乾掉的藍色染料鬆開了。它滑進鍋裡擴散,拉出一條穿過清澈蠟液的細帶。色彩從她的蠟燭旁旋過,在最後一層下面留下細細的條紋。Kaya握得更緊,下一次下浸放慢,讓那條紋保持平滑。工序繼續,蠟比剛才更黏著在燈芯上。在冷卻架上,新蠟燭的中段出現一道藍色環帶。她把棒子放下,最後一滴小珠從棒尖滑落後凝固。
情境單字卡
- grip
抓握;手握住東西的力度與穩定度。
“Kaya's grip tightened, and she dipped slower to smooth the stripe.”
Kaya 握得更緊,並放慢下浸速度讓條紋更平滑。
- nudge
輕推;用很小的力道推一下,使表面或物件稍微移動。
“She nudged the wax skin, and a small bubble rose.”
她輕推蠟的薄皮,一個小氣泡就浮了上來。
- hum
持續、低沉的嗡嗡聲;機器或加熱器運作時發出的聲音。
“The hum dropped as the wax grew thicker.”
隨著蠟變得更稠,那陣嗡嗡聲變得更低了。
- measure
測量;用刻度、記號或工具來確定長度、深度或大小。
“She measured the dipping depth against the tiny notch again.”
她又一次把浸入的深度對準那個小刻痕來量。
- kneel
跪下;把膝蓋放在地上以便看得更清楚或進行細緻動作。
“Kaya knelt to check the wax level by the pot.”
Kaya 在鍋旁跪下來檢查蠟面的高度。
推薦閱讀

A Wax Bubble Changes the Candle at the Rack

Wax Thickens and a Candle Rolls on the Tray

Lamp Glare on the Honey Jar Changes the Pour

A Wax Pattern Forms on the Rooftop Candle

Honey Drop Transforms the Ink Circle

Rubber Band Snaps and Wax Skids at the Honey Table

The Brass Whistle in the Warm Attic

Honey Jar Wobbles Under a Leaning Frame

The Tin Pan Where Blue and Orange Dye Swirled

Wax Caps Slip and Settle at the Jar's Mouth

The Beeswax Drop That Marked the Woven Cloth
