Blue Cloth on the Line and a Fork’s Mark - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
曬衣繩上的藍布與叉子留下的印記 | 英文/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
Merritt and Lenora stood at a low dye tub in the yard. A faint leafy smell hung above the liquid, and wet cotton made a soft hush. Lenora stayed near with a warm mug of coffee resting on a flat stone. Merritt rolled her cuff and rubbed her palms on her apron. Her shoulders loosened, and tranquility showed in her slow breath. She pinched a small cotton square between her fingers and nodded once.
She lowered the square into the cool dye until it sank flat. The liquid felt cool on her knuckles, and the cloth grew heavy. She lifted it, green at first, then bluer as air met the folds. Drops tapped the ground while she clipped it to the drying line. She tried another piece and pressed a fork lightly across it under the surface. The tines clicked on the rim, a small sound close to her wrist. When she raised the cloth, pale tracks held steady while the rest turned blue. The first square on the line already looked deeper than the new one. Lenora shifted her coffee to one hand and held the next peg ready.
As Merritt reached in again, her rolled cuff slipped and brushed the wet piece. It pinned one edge against the rim and left a thin dry line. She lifted the cloth and laughed as a soft ring stayed pale on the corner. The curved mark gave a clear clue to what had touched it. She hung it beside the dotted fork print and wiped a blue drip from her wrist. A single drop fell to the flat stone and darkened a tiny spot.
繁體中文 翻譯
Merritt 和 Lenora 站在院子裡一個矮矮的染缸旁。液面上飄著淡淡的草葉味,濕棉布發出柔軟的沙沙聲。Lenora 待在旁邊,把一杯溫熱的咖啡放在一塊平石上。Merritt 捲起袖口,在圍裙上搓了搓手心。她的肩膀鬆了下來,慢慢的呼吸裡露出一種寧靜。她夾起一塊小棉方布,輕輕點了點頭。
她把方布放進清涼的染液裡,直到它平平地沉下去。液體在她手指關節上帶著涼意,布料也變得沉重。她把布提起來,先是帶著一點綠,接著在空氣裡越來越藍。水滴一顆顆打在地上,她把它夾到上方的曬衣繩上。她又換了一塊,並在水下用叉子輕輕壓過。叉齒碰到缸緣,發出貼近手腕的一小聲響。她再提起布,淡淡的痕跡留住不變,其他地方慢慢轉藍。繩子上的第一塊已經看起來比新夾上的更深。Lenora 把咖啡換到一隻手,另一隻手拿著下一個夾子。
Merritt 再次伸手時,捲好的袖口滑落,擦到濕布。它把一邊頂在缸緣,留下一道細細的乾線。她把布提起來笑了起來,角落裡留下柔和的一個淺色圓弧。那道彎痕清楚地給出被什麼碰過的線索。她把它夾在點點叉痕旁邊,並把手腕上的一滴藍水抹掉。一滴水落到平石上,染深了一小點。
情境單字卡
- tranquility
平靜;寧靜;心境安穩
“Tranquility showed as her breath slowed beside the dye tub.”
當她在染缸旁放慢呼吸時,平靜顯露出來。
- coffee
咖啡(由烘焙咖啡豆沖泡的熱飲)
“Lenora balanced her coffee in one hand and passed a peg.”
Lenora 一手端著咖啡,另一手遞上一個夾子。
- cuff
袖口;衣袖末端
“Her rolled cuff slipped and pressed the wet cloth against the rim.”
她捲起的袖口滑落,將濕布壓到桶邊。
- fork
叉子;有齒的餐具
“She pressed a fork under the dye, and pale lines stayed.”
她把叉子在染液下輕壓,淺色線條留了下來。
- clue
線索;提示(幫助推理或找出原因的資訊)
“The pale ring was a clear clue about her slipping cuff.”
那個淺色圓痕清楚地提示是她的袖口滑落所致。
推薦閱讀

Blue Squares on the Dyeing Line

Blue Cloth on the Line and a Pale Oval Print

Corn Kernel in the Dye Tub: A Pale Dot Appears

Toy Boat Rudder Turns Blue in the Rinse

Clothespins Clatter and a Corner Turns Pale

Boom in the Dye Tub

Leaf Print Appears on a Rooftop Cloth

Indigo Dye Spills on the Loom Cloth

The Dye Pot Leak Beneath the Wooden Hand Loom

Dye Basin Swirls and Drips on the Rooftop

Chimney Drip Changes the Marbling Pattern
