返回故事列表
English難度 3

Blue Cloth on the Line and a Pale Oval Print - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

曬衣繩上的藍布與淡色橢圓印 | 英文/中文 雙語朗讀

fresnelsapresolutedistantharmless
金屬染缸穩穩坐在兩塊低木塊上,Vera 剛鬆開把手,袖子捲到手肘,地面是結實的土與幾片乾葉。旁邊有一條曬衣繩連著兩根立柱,清早的空氣帶著潮涼與淡淡植物氣味,薄薄的晨光在缸緣與木紋上發亮。
1.金屬染缸穩穩坐在兩塊低木塊上,Vera 剛鬆開把手,袖子捲到手肘,地面是結實的土與幾片乾葉。旁邊有一條曬衣繩連著兩根立柱,清早的空氣帶著潮涼與淡淡植物氣味,薄薄的晨光在缸緣與木紋上發亮。
Hattie 用短木棒把一塊棉布方巾送入染液,布料喝滿後沉重,貼在她按在桶緣的指下變得平滑。綠藍色液面輕輕顫動又安靜,植物氣味溫和地升起,潮涼的空氣貼在手腕。
2.Hattie 用短木棒把一塊棉布方巾送入染液,布料喝滿後沉重,貼在她按在桶緣的指下變得平滑。綠藍色液面輕輕顫動又安靜,植物氣味溫和地升起,潮涼的空氣貼在手腕。
在曬衣繩旁,薄薄的菲涅耳卡片平放在 Vera 攤開的書上,條狀陽光被卡片的細紋折過,輕落在桶緣。Hattie 的指節上留著淡淡藍痕,無害的顏色像呼吸一樣輕。
3.在曬衣繩旁,薄薄的菲涅耳卡片平放在 Vera 攤開的書上,條狀陽光被卡片的細紋折過,輕落在桶緣。Hattie 的指節上留著淡淡藍痕,無害的顏色像呼吸一樣輕。
Hattie 牢穩抓著濕布,手又往下挪了一指寬,重量再次安住。Vera 在旁把自己的布掛好,將兩個木夾從繩上遞過去,一道細細的陰影掠過 Hattie 的手腕,正午的光裡藍色慢慢加深。
4.Hattie 牢穩抓著濕布,手又往下挪了一指寬,重量再次安住。Vera 在旁把自己的布掛好,將兩個木夾從繩上遞過去,一道細細的陰影掠過 Hattie 的手腕,正午的光裡藍色慢慢加深。
Hattie 的拇指還帶著一點黏黏的樹脂,她把濕布在掌下折齊,提到曬衣繩上,用木夾穩穩夾住。開放的空氣讓藍色在布面完成變化,除了她那一下黏指留下的短暫停滯;遠處傳來一聲輕薄的鈴響,又漸漸遠去。
5.Hattie 的拇指還帶著一點黏黏的樹脂,她把濕布在掌下折齊,提到曬衣繩上,用木夾穩穩夾住。開放的空氣讓藍色在布面完成變化,除了她那一下黏指留下的短暫停滯;遠處傳來一聲輕薄的鈴響,又漸漸遠去。
方巾在風中靜掛,拇指按過的角落浮現一枚淡色橢圓,其他地方的藍愈發沉穩。卡片折出的細光帶已從桶緣滑落,消在地面;Hattie 指上無害的藍痕乾成薄圈。最後一滴深色水珠從布角墜下,在暖棕色的塵土上點出小小一斑。
6.方巾在風中靜掛,拇指按過的角落浮現一枚淡色橢圓,其他地方的藍愈發沉穩。卡片折出的細光帶已從桶緣滑落,消在地面;Hattie 指上無害的藍痕乾成薄圈。最後一滴深色水珠從布角墜下,在暖棕色的塵土上點出小小一斑。

故事內容

English 原文

Earlier, Vera set the heavy dye tub on two low blocks gently.

Hattie took a cotton square and dipped it with a short wooden stick.

The cloth grew heavy with liquid, then pressed smooth against her fingers there.

A plant scent rose from the vat and mixed with the cool damp.

Tiny sounds came where cloth met liquid, and they stopped at the rim.

A thin fresnel lens card lay on Vera's open book by the line.

Its ridges bent a pale stripe of sun across the tub rim.

Blue stains marked Hattie's knuckles; the plant dye stayed harmless on her skin.

She worked by habit and lifted another square slow and steady from the tub.

It came up greenish, then deepened toward blue as air touched its folds.

A stripe of shade ran over her wrist while the sun slid on.

She kept a resolute grip and shifted her hands a finger-width lower.

Vera hung her own cloth nearby and passed two wooden pegs across the line.

A bead of tree sap on the post had brushed Hattie's thumb earlier that morning.

A tacky dot still pressed there when she folded the wet square under her palm.

She clipped the square to the line, and the color finished changing in open air.

A distant bell rang beyond the yard, thin and light across the street.

As the square dried, a pale oval rose near the corner where her thumb had pressed.

It stayed lighter, a clear print of the sap that blocked the bath for a moment.

The striped light from the fresnel card slid off the rim and faded on the ground.

Blue deepened across the fabric, and harmless stains dried in thin rings on her fingers.

One dark drop fell from the last corner and spotted the dust.


繁體中文 翻譯

早些時候,Vera 把沉重的染色桶溫柔地放在兩塊低矮的木塊上。

Hattie 拿起一塊棉方布,用一根短木棒把它浸下去。

布料吸滿液體變得沉重,接著在她指間貼平。

一股植物的氣味從桶裡升起,和涼涼的濕氣混在一起。

細小的聲音在布與液體相接之處冒出,到了桶緣就消失了。

曬衣繩旁,Vera 的書上放著一張菲涅耳片卡。

它的細紋把一道淡淡的日光條紋折到桶緣上。

藍色的痕跡留在 Hattie 的指節上;這種植物染料在她皮膚上是無害的。

她照著習慣在做,又慢慢而平穩地把另一塊方布提離桶面。

提起來時顏色偏綠,在空氣中漸漸變深成藍。

一道陰影掠過她的手腕,太陽繼續移動。

她握得很堅定,把手又往下移了一個指寬。

Vera 把自己的布掛在一旁,並把兩個木夾從繩上遞過來。

曬衣柱上的一顆樹汁小珠,早上較早時擦到 Hattie 的拇指。

她把濕方布摺在掌下時,那個黏黏的小點還貼在那裡。

她把方布夾到繩上,顏色在開放的空氣中變完。

院子外傳來遠處的鈴聲,細而輕,穿過街道。

方布漸乾時,角落附近浮出一個淡淡的橢圓,正是她拇指按過的位置。

它一直較淺,是樹汁留下的清楚印記,曾讓那一小塊和染液隔開一會兒。

菲涅耳片卡投出的條紋光從桶緣滑落,消在地上。

藍色在布面逐步加深,無害的痕跡在她手指上乾成細圈。

最後一角滴下一滴深色,點在塵土上。

情境單字卡

fresnel
·adjective (proper)

費涅耳(透鏡)的;有同心環脊,用來彎折並聚光的薄型透鏡。

A thin Fresnel lens card bent sunlight into a pale band.

一張薄的費涅耳透鏡卡把陽光彎成一條淡淡的帶子。

sap
·noun

樹液;從植物流出的黏稠汁液,常會黏手。

Tree sap touched her thumb and left a small sticky print.

樹液碰到她的拇指,留下小小黏黏的印記。

resolute
·adjective

堅定的;不動搖的,表示一種穩定而不退縮的態度。

She kept a resolute grip and lowered her hands a little.

她握得很堅定,然後把雙手再往下移一點。

distant
·adjective

遙遠的;指聲音或事物來自遠處。

A distant bell drifted over the yard and crossed the street.

遠處的鐘聲飄過院子,又越過街道。

harmless
·adjective

無害的;不會傷害身體或皮膚的。

The plant dye looked bright but was harmless on her fingers.

那植物染料顏色很亮,但在她手指上是無害的。

💡

幫我想想

AI 生成教學線索,協助老師延伸故事使用

Story Discussion - Dye Tub

1

描述故事中的三種感官細節(聲音、氣味、視覺),並說明這些細節如何一起塑造出場景的氛圍。

開放式
參考答案

Sounds: tiny sounds where cloth met the liquid, and a distant thin bell across the street. Smell: a plant scent rising from the vat mixed with cool damp. Visuals: blue stains on Hattie’s knuckles, the pale oval left by sap, the pale stripe of sun from the Fresnel card, and the deepening blue on the cloth. Together these make the scene feel quiet, careful, and gentle—a slow, domestic moment with small precise sounds and soft light.

2

樹汁黏在 Hattie 拇指上是否直接造成布上出現那個淡淡的橢圓印記?(是/否)並簡短說明原因。

是非題
參考答案

Yes — the sap blocked the dye where her thumb pressed, so that area stayed lighter and a pale oval print appeared as the cloth dried.

3

從 Hattie 把方布浸入染缸到最後一滴染液滴落到塵土上的過程,寫出一個包含至少三個步驟的因果鏈,說明每一步如何導致下一步。

開放式
參考答案

Step 1: Hattie dips the cotton square into the dye vat, so the cloth soaks up liquid and becomes heavy. Step 2: She lifts the cloth and the exposed folds meet air, so the color shifts from greenish to deeper blue. Step 3: She clips the wet square to the line and it dries, and because sap on her thumb had blocked dye contact earlier, a pale oval appears where the sap touched. Step 4: As the cloth dries more, blue deepens across the fabric and a final dark drop falls from the corner and spots the dust.

4

根據她的動作與文中描寫,推斷 Hattie 在做這件事時的心理狀態是什麼?請提出兩條故事中的具體證據來支持你的推論。

開放式
參考答案

Hattie seems calm, focused, and practiced. Evidence 1: The text says she "worked by habit" and lifted another square "slow and steady," showing routine and calm. Evidence 2: She kept a "resolute grip" and adjusted her hands carefully, which shows concentration and control.

5

把下面的句子空格用故事中出現的一個英文詞填滿:"A thin fresnel lens card lay on Vera's open book by the ____."

填空題
參考答案

line

AI-generated · LexiTale

26eeaaa3c02c893b · 12,6869,090