When the Pebble Stirred- 適合初學者的英語短篇故事
當小石頭動了| 英語/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
Foam slides back across sand.
Warm light covers wet shells.
Harris walks near a tide pool.
A round pebble shines beside driftwood.
He crouches and taps it.
The pebble stays under tight sand.
Harris leans, pulls with his fingers.
Sand grips and resists his tug.
Fraser watches and grips a stick.
"I can help!" says Fraser.
He slides the flat stick under.
Tiny bubbles follow the moving wood.
Wet grains loosen and fall.
The pebble tilts then wriggles.
Two small eyes lift up.
The round shell belongs to a turtle.
Its legs paddle into shallow water.
A silver fish darts beside it.
The turtle and fish drift away.
Harris and Fraser laugh on the sand.
Two blue kayaks park near them.
Harris walks up the boardwalk.
繁體中文 Translation
泡沫在沙面上滑回。
溫暖的光照著濕貝殼。
哈里斯走到潮池旁。
一顆圓石在漂木邊閃亮。
他蹲下輕輕敲它。
石子被緊沙壓住。
哈里斯俯身,用手指拉。
沙子抓住它,不肯鬆。
佛雷澤看著,握起一根棍。
「我來幫忙!」佛雷澤說。
他把平棍滑進底下。
細泡沿著木頭跟隨。
濕沙粒鬆開並落下。
石子傾斜,接著扭動。
兩顆小眼慢慢抬起。
原來那圓殼是一隻小龜。
牠的腳划進淺水。
一條銀魚在旁穿梭。
小龜和魚一起漂走。
哈里斯與佛雷澤在沙上大笑。
兩艘藍色划艇停在他們附近。
哈里斯走上木板路。
Vocabulary in Context
- turtle
烏龜是一種有硬殼的爬行動物,通常生活在水中或陸地上。
“The turtle swims in the sea.”
烏龜在海裡游泳。
- park
公園是一個戶外的地方,通常有樹木、草地和遊樂設施。
“Harris visits the park today.”
哈里斯今天去公園。
- round
圓形的意思是形狀像圓圈。
“The shell is round and shiny.”
這個貝殼是圓的,且有光澤。
- follow
跟隨是指在某人或某物後面走或移動。
“Harris can follow the turtle.”
哈里斯可以跟隨烏龜。
- fish
魚是一種生活在水中的動物,通常有鰭和鱗片。
“Fish swim near the shore.”
魚在岸邊游泳。
Recommended Reading

When Sand Became a River

A Basket Tips on the Beach

Bucket Tips and Fish Shape Fades

Oil Sheen Shimmers Inside Driftwood

Sand Grains Jump in the Morning Wind

Sand Fish And Curious Fox

The Clink of Shells

The Crab with the Hammer

The Footprint Fades

The Sudden Crab Dash

The Gull After the Crab
