Back to Stories
EnglishLevel 4

Sparrow Gathering Moss at the Fountain - 適合中高級的英文短篇故事,含中譯與發音

噴泉邊採集苔蘚的小麻雀 | 英文/中文 雙語朗讀

oasisframeworkconnectionnetworkingmutual understanding
凱蒂亞觸摸溫暖石緣,麻雀降落噴灑水珠,背景為噴泉與古老鐵柵,神秘氛圍中充滿好奇
1.凱蒂亞觸摸溫暖石緣,麻雀降落噴灑水珠,背景為噴泉與古老鐵柵,神秘氛圍中充滿好奇
麻雀專注采集濕苔,石緣紋理清晰,溫柔光影中展現自然細節,充滿生動對比
2.麻雀專注采集濕苔,石緣紋理清晰,溫柔光影中展現自然細節,充滿生動對比
凱蒂亞躲在柱後專注繪畫,一旁伊恩小心平衡石步,室外噴泉與薄霧背景形成動態對比
3.凱蒂亞躲在柱後專注繪畫,一旁伊恩小心平衡石步,室外噴泉與薄霧背景形成動態對比
凱蒂亞側身靠在柱後,異常角度呈現變形噴泉與石步,柔光與迷霧營造奇幻空間
4.凱蒂亞側身靠在柱後,異常角度呈現變形噴泉與石步,柔光與迷霧營造奇幻空間
凱蒂亞急忙保護素描本,麻雀輕巧收集苔蘚,近鏡頭捕捉動作與柔和光影瞬間
5.凱蒂亞急忙保護素描本,麻雀輕巧收集苔蘚,近鏡頭捕捉動作與柔和光影瞬間
凱蒂亞抬頭微笑,伊恩豎起大拇指迎向邊緣,家長於涼亭內靜讀,庭園中呈現溫馨結局
6.凱蒂亞抬頭微笑,伊恩豎起大拇指迎向邊緣,家長於涼亭內靜讀,庭園中呈現溫馨結局

Story Content

English Original

The fountain's stone rim felt oddly warm beneath Katia's fingertips, though cool mist clung over the gritty surface. A sparrow darted down, landing beside her hand and shaking peppery droplets that carried an algae-rich smell. Chlorine-sharp fumes mixed with earthy moss, building a tingling layer that sat heavier than the breeze. Katia crouched, nose almost touching the edge, and watched the bird dip its beak into a shallow dimple where runoff pooled. The quiet pocket of still water formed a tiny, surprising oasis trapped inside the stone. Beyond the water, the wrought-iron fence rose like a dark framework, smelling of old rust and wet paint. Under the gazebo roof her parent turned a page; the floury paperback odor drifted while Katia stayed fixed on the speckled wings.

Katia slid her sketchbook from her satchel, and the musty leather hinge released a breath of dry pepper leaf. She opened to a blank page, yet a vinegar-sharp gust pushed mist across the paper, spotting the surface with translucent freckles. To shield the sheet, she stepped behind the basin pillar and found drier air there. From that angle, her view of Ian balancing along the stepping stones across the pool vanished. She tried leaning just enough to regain the connection, but each lean reopened the path for damp spray to pepper the drawing. She pressed the page fast against her wrist and flicked a crumb toward the sparrow. Instead of eating, the bird teased out strands of wet moss, tucking them under its feathers before lifting again. That quick movement suddenly revealed a new purpose behind the sparrow’s earlier pauses this morning. The bird was gathering fibres, a silent networking of twigs and moss for a hidden nest. For a breath, bird and girl shared a muted, mutual understanding formed by spray, stone, and damp graphite. Now she traced its moss bundle, pencil skating over speckled paper despite the occasional spray.

Katia angled her body sideways, keeping the pillar against her shoulder so the worst mist slid past. The sketchbook stayed mostly dry, although pale dots bloomed along the margin like scattered salt. Through that narrow gap she regained a slice of Ian’s progress, catching his quick thumbs-up as he hopped toward the gravel edge. Small stains spread across the corner of the page and trickles cooled her sleeve. She kept sketching the moss bundle while the sparrow settled again on the warm rim. Her pencil hovered above the sparrow’s lifted wing, waiting for its next flicker of light.


繁體中文 Translation

卡緹亞的指尖碰到噴泉石質邊緣時,石頭意外地溫熱,然而涼霧仍覆在粗糙表面上。 一隻麻雀俯衝降落在她手邊,抖落帶有海藻味的小水珠。 帶氯的刺鼻氣味與泥土苔味混合,形成比微風更沉的刺感層。 卡緹亞蹲下,鼻尖幾乎貼著邊緣,注視麻雀把嘴伸進積水小凹槽。 那安靜的死水坑成了石頭裡令人驚訝的小綠洲。 水面之外,鐵欄杆像黑暗框架般升起,散出舊鐵鏽與濕漆味。 涼亭屋頂下,父親翻頁時飄出淡淡紙張麵粉味,而卡緹亞仍專注於斑點羽翼。

卡緹亞從肩包抽出素描本,陳舊皮革鉸鏈透出乾胡椒葉氣息。 她翻到空白頁,一股酸烈風吹來,把霧點灑在紙面上,留下半透明雀斑。 為遮住紙張,她躲到噴泉石柱後面,那里空氣較乾。 但那個角度令她看不見沿踏石前進的伊恩。 她試著微微側身以重新接通視線,卻每次都讓濕霧再次打在畫紙上。 她把頁面緊貼手腕,彈出麵包屑給麻雀。 麻雀沒啄食,反而抽出濕苔絲,塞進羽毛後飛起。 這快速動作讓她頓悟麻雀先前停留的原因。 麻雀正在收集纖維,用泥苔與小枝搭建隱藏巢穴的無聲網絡。 霧、水與石間,鳥與女孩短暫產生含蓄的相互理解。 她描摹著那束苔絲,鉛筆在點狀紙面上滑行,偶爾仍被水點打斷。

卡緹亞斜身靠柱,讓最濕的霧滑到身後。 素描本大致乾燥,但頁緣仍開出淡鹽般的小點。 她透過窄縫重新捕捉到伊恩的身影,看見他比出大拇指後跳向碎石路邊。 紙角出現小污漬,袖口也被冷水線滲濕。 她繼續勾勒苔絲,麻雀再次停在溫熱邊緣。 她的鉛筆懸在麻雀抬起的翅膀上,等待下一次光影閃動。

Vocabulary in Context

oasis
·noun

綠洲;沙漠中的水源和植物生長的地方

The oasis provided a refreshing break for the travelers.

綠洲為旅行者提供了清新的休息場所。

framework
·noun

框架;結構或系統的基礎

The framework helped the team organize their ideas effectively.

這個框架幫助團隊有效地組織他們的想法。

connection
·noun

連結;兩個或多個事物之間的關係

She felt a strong connection to the stories around the fountain.

她對噴泉周圍的故事感到強烈的連結。

networking
·noun

建立人際關係;與他人建立聯繫的過程

Networking at the event helped her meet new friends.

在活動中建立人際關係幫助她結識了新朋友。

mutual understanding
·noun

相互理解;雙方的共識或認識

They built a mutual understanding through honest conversations.

他們通過誠實的對話建立了相互理解。

AI-generated · LexiTale

77487dc523c580fe · 13,98810,395