스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 4

Water Under the Sawdust- 適合中高級的英語短篇故事

鋸木屑下的水流| 英語/中文 雙語朗讀

satchelplazainstrumentveracityupheaval
Quinn在溫暖工作室忙碌,袖子上沾著鋸末,專注調整吊橋模型旁工具絡繹,情景繁忙充滿活力。
1.Quinn在溫暖工作室忙碌,袖子上沾著鋸末,專注調整吊橋模型旁工具絡繹,情景繁忙充滿活力。
Quinn在工作台前發現水罐傾斜,觸碰袋子引發細流灑落,神情專注急速阻止水災,現場工具雜亂。
2.Quinn在工作台前發現水罐傾斜,觸碰袋子引發細流灑落,神情專注急速阻止水災,現場工具雜亂。
Quinn迅速伸手固定傾斜水罐,水流與鋸末混成泥狀,散落的木皮在前景滑動,動態捕捉混亂瞬間。
3.Quinn迅速伸手固定傾斜水罐,水流與鋸末混成泥狀,散落的木皮在前景滑動,動態捕捉混亂瞬間。
Quinn進入整潔儲藏室,用摺疊抹布壓制水漿,阻止流向木板,神情堅定冷靜,室內光線溫暖柔和。
4.Quinn進入整潔儲藏室,用摺疊抹布壓制水漿,阻止流向木板,神情堅定冷靜,室內光線溫暖柔和。
Quinn臉上洋溢喜悅,與好奇橘貓互動,工作室背景中工具依舊排列,慶祝困境解決,溫暖氛圍彌漫。
5.Quinn臉上洋溢喜悅,與好奇橘貓互動,工作室背景中工具依舊排列,慶祝困境解決,溫暖氛圍彌漫。
Quinn站在工作室門邊沉思,窗外傳來遠處回響,水流沿隱秘溝渠悄然流動,平靜結束忙亂一天。
6.Quinn站在工作室門邊沉思,窗外傳來遠處回響,水流沿隱秘溝渠悄然流動,平靜結束忙亂一天。

스토리 내용

English 원문

Fresh sawdust that had drifted down during the previous hour clung to Quinn's sleeves. He carefully lifted the narrow plank toward the half-built drawbridge model before him. One boot pressed onto a low stool, bracing his knee so the beam stayed level. The measuring instrument, a worn brass protractor, trembled each time he adjusted his grip. To test the veracity of the angle he had earlier aligned the blade with a faint pencil line. A bulging satchel of spare hinges leaned against the bench leg and poked his calf when he shifted weight.

His elbow brushed the satchel, and its canvas corner nudged a tall jar of rinse water. The jar tipped forward, spraying a thin stream across the tabletop before spilling over the side. A drainage groove had been carved along the surface months earlier, yet the flow skipped past the channel. A faint resin smell hung under the slanted roof, mingling with cool afternoon air that slipped through the window. The water slid down the bench leg, gathered speed, and splashed into loose sawdust on the floorboards. Wet grains clumped, forming a sluggish paste that pushed outward in gentle waves as more water arrived. That slow upheaval rolled a scrap of veneer away from his boot and sent it skating toward the doorway. Beyond the threshold, muted hammering echoed from the distant plaza, unnoticed by the moving debris.

Quinn lunged, ribs stretching, and pinned the jar upright before more liquid escaped. He scooped the sliding veneer with one quick sweep, but the paste kept advancing toward a stack of freshly planed slats. Snatching a folded rag, he jammed it against the spreading edge and pressed until damp fibers ballooned. The cloth slowed the flood, yet a thin trickle slipped through hairline gaps between boards. Water dripped into the narrow drainage trench below the floor, its course now hidden from view. A dark ribbon kept creeping along the unseen channel toward the yard.


繁體中文 번역

前一小時飄落的細鋸木屑仍黏在昆恩的袖口上。他小心地把一塊窄木板抬向眼前半成品的吊橋模型。為了保持水平,他一隻腳踩在矮凳上,膝蓋用力支撐木板。那把老舊的黃銅量角器微微顫動,每次換握法時都會抖一下。早些時候,他已將刀口對齊淡淡的鉛筆線,以確認角度正確。一個鼓脹的鉸鏈帆布包倚在工作桌腳,當他換重心時總碰到小腿。

他的手肘擦過帆布包,包角頂到一大罐清洗水。水罐前傾,細水先在桌面噴射,又越過邊緣傾倒。一條排水溝早在數月前就刻在桌面,但水流直接跳過那條槽。斜屋頂下瀰漫著淡淡樹脂味,與從窗戶溜進來的涼爽午後空氣交織。水順著桌腳滑落,加速後濺進地板上的散木屑。濕木屑結成黏稠漿,隨著更多水到來而緩慢外推。這股微小動盪滾動一片單板,像滑板般向門口漂去。門檻外,遠方廣場傳來低沉敲擊聲,動著的碎片卻無人理會。

昆恩猛撲過去,肋部拉得緊繃,將水罐扶正,免得更多水流出。他敏捷地撈起那片滑動的單板,但漿狀木屑仍向剛刨好的木條堆逼近。他抓起摺好的抹布,堵住擴張邊緣並用力壓下,濕布纖維瞬間膨脹。布料減慢了洪水,仍有細流穿過板縫滲下。水滴落到地板下狹窄的排水溝,去向隱沒在視線之外。一道深色細帶沿著看不見的溝渠持續向院子爬行。

문맥 속 어휘

satchel
·noun

背包; 書包

She carried her satchel filled with books to school every day.

她每天都帶著裝滿書的背包去學校。

plaza
·noun

廣場; 市場

The town plaza was filled with people enjoying the festival.

小鎮的廣場上擠滿了享受節日的人們。

instrument
·noun

工具; 器具

The scientist used a sophisticated instrument to measure the temperature.

科學家使用一種精密的儀器來測量溫度。

veracity
·noun

真實性; 準確性

The veracity of his claims was questioned by many.

他的主張的真實性受到許多人的質疑。

upheaval
·noun

劇變; 動盪

The community experienced a great upheaval after the new policies were implemented.

社區在新政策實施後經歷了巨大的動盪。

AI-generated · LexiTale

1022b0737a716e55 · 12,9075,006