返回故事列表
English難度 2

The Floating Branch- 適合初級的英語短篇故事

漂流的樹枝| 英語/中文 雙語朗讀

slothforestgenuinegrowriver
Sloan樹懶在寧靜森林中懸掛老樹枝上,剪影映襯著初升晨光,樹影晃動與鳥鳴交織,流露寧靜與期待。
1.Sloan樹懶在寧靜森林中懸掛老樹枝上,剪影映襯著初升晨光,樹影晃動與鳥鳴交織,流露寧靜與期待。
Sloan樹懶伸出爪子抓取樹葉,老樹枝彎向冰冷河水並現出裂痕,水花四濺中透露驚奇與微妙變化。
2.Sloan樹懶伸出爪子抓取樹葉,老樹枝彎向冰冷河水並現出裂痕,水花四濺中透露驚奇與微妙變化。
從微小生物視角看見水滴飛濺,纖細昆蟲從藤上脫落,遠處Sloan樹懶驚訝眨眼緊抓藤蔓,充滿細膩動感。
3.從微小生物視角看見水滴飛濺,纖細昆蟲從藤上脫落,遠處Sloan樹懶驚訝眨眼緊抓藤蔓,充滿細膩動感。
Sloan樹懶小心降至隨河漂流的破枝上,朝對岸樹幹移動,河面映著柔和晨光,綠葉迎來新希望。
4.Sloan樹懶小心降至隨河漂流的破枝上,朝對岸樹幹移動,河面映著柔和晨光,綠葉迎來新希望。
Sloan樹懶面對濕滑藤蔓失控,搖晃樹枝上水花四濺,神情緊張卻堅定,充滿掙扎與決心。
5.Sloan樹懶面對濕滑藤蔓失控,搖晃樹枝上水花四濺,神情緊張卻堅定,充滿掙扎與決心。
Sloan樹懶愉悅爬上夾於樹根間的枝條,四周綠葉點綴,陽光灑落寧靜森林河岸,洋溢平和喜悅。
6.Sloan樹懶愉悅爬上夾於樹根間的枝條,四周綠葉點綴,陽光灑落寧靜森林河岸,洋溢平和喜悅。

故事內容

English 原文

Soft morning light fell between tall trees.

Bird calls echoed through the quiet forest.

A slow sloth hung on an old branch.

Fresh leaves hung above a narrow river.

The sloth stretched toward fresh leaves above the water.

The branch bent low and touched the cold river.

A hidden crack started to grow near the trunk.

Wood split, and the branch dropped with a splash.

Water burst up and soaked green moss on nearby stones.

The sudden spray shook tiny insects from hanging vines.

The sloth blinked, then wrapped long claws around a vine.

The wet vine slid, so the sloth paused.

The broken branch drifted down the river beside the bank.

Leaves still clung to the moving wood.

A genuine green scent rose when the wood turned.

The sloth lowered itself onto the floating branch slowly.

The branch rocked, splashing clear water over smooth stones.

Current carried both sloth and branch toward the opposite trunk.

The branch stuck between two roots near fresh leaves.

The sloth climbed up and reached the leaves at last.


繁體中文 翻譯

柔和的晨光穿過高高的樹木。

鳥叫聲在安靜的森林裡回響。

一隻動作緩慢的樹懶掛在一根老樹枝上。

新鮮的葉子懸在一條窄河上方。

樹懶把身體往葉子方向伸去,貼近水面。

樹枝向下彎曲,碰到了冰冷的河水。

隱藏的裂縫開始在樹幹旁擴大。

木頭裂開,樹枝帶著一聲濺水聲跌下。

水花爆起,濕透了附近石頭上的綠苔。

忽來的水霧抖落了掛著的藤蔓上的小昆蟲。

樹懶眨了眨眼,然後用長爪抓住一條藤蔓。

濕滑的藤蔓滑動,所以樹懶停住。

破裂的樹枝沿著河岸漂下去。

葉子仍緊貼在移動的木頭上。

一股真實的青草香味在木頭翻轉時飄起。

樹懶慢慢把身體放到漂浮的樹枝上。

樹枝搖晃,把清水濺到光滑的石頭上。

水流把樹懶和樹枝一起帶向對岸的樹根。

樹枝卡在兩條樹根之間,緊挨著新鮮的葉子。

樹懶爬上去,終於摸到那些葉子。

情境單字卡

sloth
·noun

樹懶

The sloth slept peacefully on a branch.

樹懶安靜地在樹枝上睡覺。

forest
·noun

森林

The forest was filled with the sounds of nature.

森林裡充滿了自然的聲音。

genuine
·adjective

真誠的

Her smile was genuine and warm.

她的微笑是真誠而溫暖的。

grow
·verb

生長

The trees grow tall and strong in the forest.

樹木在森林裡長得又高又壯。

river
·noun

河流

The river flowed gently through the forest.

河流緩緩地穿過森林。

AI-generated · LexiTale

3e4f609686f7c520 · 8,1184,021