The Board from Above- 適合中高級的英語短篇故事
落自天花板的燙衣板| 英語/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
A steady hum rolled from the washing machine as Grant carried a damp bundle toward the stairwell. The grey cat, curled beside the steel-grey door, lifted its head when the pipes above rattled. Grant had planned a quick dash up to the rooftop clothesline before future clouds covered the sky. He nudged the laundry cart forward, yet uneven wheels rubbed against the pale tiles and slowed him. Water pressure shifted. A thin spray burst from a loose hose behind the washer, scattering bluish light across the floor. He wiped his sleeve across his cheek, then angled the cart around a mop bucket balanced near the wall. The bucket looked firm, but slight uncertainty in its stance made him hesitate.
Before he could adjust, the cart grazed the bucket’s rim. The apparent stability was a fallacy; the bucket rolled, sloshing cool water across the silver tiles. The spreading sheet slid under Grant’s foot and pressed against the rubber wheel. Momentum carried the cart into a leaning broom, which tipped against a stack of plastic crates. One crate toppled, striking the ceiling panel that hid an old trapdoor to the stairwell landing. The panel swung open. A folded ironing board that had been stored above dropped like a lever onto the cat’s empty spot. If more crates fell, his path back to the corridor would narrow. Startled by the noise, the cat bounded down the corridor, tail tracing arcs through the fluorescent haze.
Grant pivoted, planted both palms on the board, and shoved it sideways. The board blocked the rolling bucket, stopping further spill. Its edge now jammed under the trapdoor and pinned it half-open. Crates lay scattered, water kept running, but the chain had lost force. He gathered dropped socks, wrung them once, and draped them over the broom’s cool handle. A remarkable echo of dripping spread upward through the stairwell. Overhead, the laundry room lights shimmered on the puddles. Foamy water still streamed along the silver gutter toward the balcony drain.
繁體中文 翻譯
洗衣機低沈地嗡嗡作響,格蘭特抱著一團濕衣走向樓梯間。鋼灰色的門旁,一隻灰貓蜷著身子,管線在頭頂震動時牠抬起頭。格蘭特原本打算趁未來烏雲覆蓋天空前,衝到屋頂曬衣。他推動洗衣車,但不平的輪子磨著淡色磁磚,速度被拖慢。水壓忽然變化。洗衣機後方的鬆動水管噴出細霧,在地面上灑落帶著藍灰光的水珠。他用袖子抹去臉上的水,繞過靠牆平衡的拖把桶。桶子看似穩固,但細微的不穩讓他猶豫。
他還來不及調整,洗衣車擦到桶緣。原本的穩定只是謬誤;桶子開始滾動,涼水潑灑在銀亮磁磚上。擴散的水膜滑到格蘭特腳下,卡住橡膠輪。慣性把洗衣車推向斜靠的掃把,掃把又碰倒一疊塑膠箱。一個箱子倒下,撞到天花板上隱藏樓梯間的舊活門。活門彈開。一塊先前存放在上方的折疊燙衣板像槓桿般落到剛剛貓離開的位置。若更多箱子倒下,他回走走廊的路將變窄。巨響驚動灰貓,牠沿著走廊奔離,尾巴在冷白燈裡劃出弧線。
格蘭特轉身,用雙掌推開燙衣板。板子擋住滾動的桶,阻止更多水外溢。板緣卻卡在活門下,使門半開半閉。箱子散落,水仍流動,但連鎖反應已減弱。他撿起掉落的襪子,擰乾後掛在掃把冰涼的柄上。滴水聲的奇異回響沿樓梯向上擴散。頭頂的燈光在積水上閃爍。起泡的水仍沿著銀色排水槽流向陽台地漏。
情境單字卡
- remarkable
非凡的;引人注目的
“Her performance was remarkable and left the audience in awe.”
她的表演非凡,讓觀眾驚嘆不已。
- future
未來;將來
“She is excited about what the future holds for her career.”
她對未來的職業生涯充滿期待。
- uncertainty
不確定性;不明朗
“There is a lot of uncertainty in the current job market.”
當前就業市場存在很多不確定性。
- fallacy
謬誤;錯誤的觀念
“The idea that money can buy happiness is a common fallacy.”
金錢能買到幸福的觀念是一種常見的謬誤。
- trapdoor
暗門;藏身之處
“The old house had a trapdoor leading to a secret basement.”
那座老房子有一扇暗門通向一個秘密的地下室。
推薦閱讀

Broom Against the Spin

Clang Beneath the Laundry Room Floor

Bucket on the Move

The Clothespin That Wouldn’t Stay Still

Petals on Cat Whiskers

Foam Without Laundry

Pause Under a Stray Paw

Drum After the Last Spin

Hook Tightens in Steam

Stone Rolling After a Balcony Splash

The Rainbow in the Laundry Room
