Pencil Against the Wind- 適合中高級的英語短篇故事
迎風鉛筆| 英語/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
A stiff squeal rolled from the vane’s bearing before the gust even reached the railing. The arrow shivered once, then pointed east above the pale compass rose that glimmered between brass studs. Greer stood beside the centre pole, a crow perched a span away on the silent rail, its feathers pressed flat by invisible pressure. A science teacher kept notes nearby but focused on cloud height, leaving Greer to observe direction. The deck planks groaned under the young observer’s shoes; the middle board’s low moan matched the anemometer’s high hum. Greer balanced today’s logbook against the wind with a rough limestone chip taken from the garden path, while a pencil stub, hardly longer than a thumb joint, waited to exhibit its final marks.
A lull arrived, and the vane drifted, burdened by its sticky bearing so that east became northeast without warning. The mismatch between arrow and whipping flag proved burdensome; which signal was true? Greer lifted the stub, tapped the arrow tail to loosen the joint, and a crisp metal note answered. When the next gust snapped through the flag, the arrow steadied at north-east. Before the reading slipped away, Greer pressed graphite onto a palm, sketching a small arrow so the number could be copied downstairs. The crow clacked its beak, then flapped once and remained. The teacher called a cloud height; Greer nodded, already closing the logbook so the pages would not assemble a messy fan in the wind.
Six steps below, calmer air wrapped the recording desk. Greer opened the book and began writing, yet the tired stub splintered; grey dust spread across the line that had been half written. Fixing the direction above had consumed precious length, and now the tool itself was in danger. Greer pinched the broken graphite, pushed it back into the hollow wooden sleeve, and shortened the words—“NE” instead of the full phrase—to save the last millimetres. The crow’s distant caw echoed down the stairwell while the teacher compared figures. No spare pencils waited in the cup; the stub was almost skin with only one firm stroke left. Greer pressed that stroke and traced a final confirming arrow on the logbook margin.
繁體中文 翻譯
風向標的軸承先發出一聲尖銳的吱鳴,下一秒陣風才掠過欄杆。箭頭抖動一下後指向東方,淡色羅盤玫瑰在黃銅釘間閃光。Greer 站在中央桿旁,一隻烏鴉停在寧靜的欄杆上,羽毛被看不見的壓力貼平。科學老師在一旁記錄雲高,方向觀測則留給 Greer。木板在鞋底下低聲呻吟;中間那條板的沉悶長嘆與風杯機的尖細嗡鳴交錯。Greer 把今天的紀錄簿壓在粗糙的石灰岩碎片下以防被風吹翻,而拇指節長的鉛筆頭則靜待最後一次展示痕跡。
短暫的平靜後,帶黏性的轉軸令風向標顯得笨重,東向忽然變成東北。箭頭與翻動旗面的不一致變得累贅;到底哪個才正確?Greer 抬起鉛筆頭,輕敲箭尾鬆動接合,清脆的金屬聲響起。下一陣風衝擊旗面時,箭頭穩定在東北。讀數消失前,Greer 把石墨印在掌心,畫下一支小箭,好在下樓時不會忘記。烏鴉喀喀啄喙,振翅一次後依舊駐留。老師報出雲高,Greer 點頭,迅速合上紀錄簿,免得頁面被風聚攏成凌亂的扇形。
走下六級階梯,較靜的空氣包住紀錄桌。Greer 展開簿子開始書寫,卻見疲憊的鉛筆頭碎裂,灰色粉末撒在半行文字上。剛才在上面固定方向已耗掉珍貴的長度,工具本身現在岌岌可危。Greer 捏起斷掉的石墨,塞回中空木套,並將文字縮短—用「NE」代替完整詞語—以節省最後幾毫米。烏鴉遙遠的叫聲沿樓梯井傳來,老師繼續比對數字。筆筒裡沒有備用鉛筆;鉛筆頭僅剩一筆可用。Greer 用那一筆在紀錄簿邊緣劃出最後的確認箭頭。
情境單字卡
- assemble
組裝;集合
“We need to assemble the parts before we can start the project.”
在開始這個項目之前,我們需要組裝這些部件。
- exhibit
展覽;展示
“The museum will exhibit ancient artifacts next month.”
博物館下個月將展覽古代文物。
- burdened
負擔重的;承受的
“She felt burdened by the weight of her responsibilities.”
她感到自己的責任重擔沉重。
- burdensome
繁重的;累贅的
“The new regulations were seen as burdensome by many businesses.”
許多企業認為這些新規定是累贅的。
- limestone
石灰石
“Limestone is often used in construction and as a raw material in various industries.”
石灰石通常用於建築和作為各種行業的原材料。
推薦閱讀

Graphite Twist on the North Quadrant

When Pencils Rolled Across the Weather Deck Logbook

Arrow Tipped by Puffin

The Vane's Sharp Turn

Grease on the Wind

Tilted Post Changes the Rain Gauge Reading

True North on the Last Centimetre

A Sparrow Alters the Flight of a Paper Plane

Feather Between the Numbers

Flight of the Paper Roof

Shadow Lines and Turning Pages
