Fruit for the Snow Lantern Bird- 適合中高級的英語短篇故事
雪燈鳥的果子| 英語/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
A dented metal shovel, a lidded glass jar, and a stack of saucer-sized snowballs waited on the stone step. A plump chickadee fluttered down between the jar and the tallest ball, its landing shaking up a clean, mineral scent from the crusted surface. Briar knelt in the build zone beside the half-finished dome as cool air carrying faint iron drift from his damp gloves brushed his cheeks. Each squeeze made the snow squeal then crumble into a chalk-dust aroma, a note not far from frozen apricot purée. Over the fence, wood smoke cut through the sweetness with a bitter edge, while sun-warmed cedar leaked resin that hovered like syrup. The chickadee pecked at the dome; its tiny tread pressed steaming ovals that glazed over almost at once. Briar rolled a fresh ball, yet hidden icy granules turned it to loose shards and left a ragged gap on the curve.
繁體中文 翻譯
一把凹痕斑斑的金屬鏟子、一個蓋緊的玻璃罐和一疊碟子大的雪球擱在石階上。豐滿的山雀在罐子與最高的雪球之間降落,振起冰殼裡乾淨礦石般的味道。布里亞跪在建造區的半成形雪屋旁,濕手套隱約的鐵氣隨冷風掠過臉頰。每次擠壓,雪都會尖叫一聲後碎成粉末般的氣味,類似凍杏果泥的甜味。籬笆那頭的木煙帶著苦香切入,被太陽烘暖的雪松則滲出糖漿似的樹脂香。山雀啄著圓頂,它細小的腳印冒出薄薄蒸氣又立刻結霜。布里亞再捏一顆雪球,但藏在裡頭的冰粒讓它碎成片,弧面留下一個參差不齊的缺口。
情境單字卡
- tread
踩;行走
“Be careful where you tread in the snowy yard.”
在雪覆蓋的院子裡走路要小心。
- sunset
日落
“We watched the sunset while enjoying hot cocoa.”
我們一邊喝熱可可,一邊欣賞日落。
- apricot
杏子
“The apricot trees blossomed beautifully in spring.”
杏樹在春天盛開得非常美麗。
- obscure
不明顯的;難以理解的
“The obscure path led us to a hidden garden.”
那條不明顯的小路帶我們來到一個隱藏的花園。
- ceremony
儀式;典禮
“We held a small ceremony to celebrate the first snow.”
我們舉行了一個小型典禮來慶祝第一場雪。
推薦閱讀

Lantern at a Lean

Rolling Snow and a Shifting Dome

Glaze Inside the Lantern

Snow Bricks, a Sparrow, and a Seed-Specked Ledge

The Twist of the Evergreen Bough

Ice on the Half-Built Lantern

The Flake That Found the Hollow

Robin at the Snow Fort Wall

Light Through Tiny Holes

Snow Lantern Saved After a Crust of Snow Falls

Amber Inside the Snow Lantern
