返回故事列表
English難度 1

The Clink of Shells- 適合初學者的英語短篇故事

貝殼的叮噹聲| 英語/中文 雙語朗讀

gardenerfamilyfunnyvalleybrother
敘述者在繁忙海灘中探索,與家人及園丁互動,陽光照耀溫暖沙灘,眾人歡聚,展現早晨活力。
1.敘述者在繁忙海灘中探索,與家人及園丁互動,陽光照耀溫暖沙灘,眾人歡聚,展現早晨活力。
敘述者在沙灘上發現濕潤足跡,引向翻倒水桶及滑動貝殼,細節豐富,光影分明。
2.敘述者在沙灘上發現濕潤足跡,引向翻倒水桶及滑動貝殼,細節豐富,光影分明。
透過大窗戶望出,敘述者見到家人於木棧道交談,園丁鏟除海藻,晨光柔和,景色溫馨。
3.透過大窗戶望出,敘述者見到家人於木棧道交談,園丁鏟除海藻,晨光柔和,景色溫馨。
敘述者探索沙灘隱藏的濕谷,泡沫短暫出現後消失,營造出神秘通道,充滿探險氣息。
4.敘述者探索沙灘隱藏的濕谷,泡沫短暫出現後消失,營造出神秘通道,充滿探險氣息。
敘述者在沙灘交叉處舉手打招呼,面臨分岔路口,足跡指引方向,充滿期待與決心。
5.敘述者在沙灘交叉處舉手打招呼,面臨分岔路口,足跡指引方向,充滿期待與決心。
敘述者與弟弟在寬闊海灘重逢,弟弟指向揮手螃蟹,快樂互動,面對光明未來與開放海岸。
6.敘述者與弟弟在寬闊海灘重逢,弟弟指向揮手螃蟹,快樂互動,面對光明未來與開放海岸。

故事內容

English 原文

Warm sand slips under my toes.

I scan the bright beach.

Morning light floats above water.

I look for my brother Eli.

A dark wet line crosses sand.

Water still drips inside groove.

I step along the line.

Next, tiny wet footprints appear ahead.

They point toward a tipped bucket.

Shells slide and make a funny clink.

My family chats beside the boardwalk.

A gardener rakes seaweed behind them.

I raise my hand and wave.

One more mark catches my eye.

A shallow wet valley cuts the sand.

Foam fills it and then clears.

Eli stands past the valley, smiling.

I jog and stop beside him.

He points at a crab waving.

The wet sand cools my toes.

Cool sand rests under my toes.


繁體中文 翻譯

暖暖的沙子滑過我的腳趾。

我環顧明亮的沙灘。

晨光漂在水面上。

我尋找我的哥哥伊萊。

一道深色的濕痕橫過沙地。

水珠仍在痕中滴落。

我沿著痕跡往前走。

接著,濕濕的小腳印出現在前方。

它們指向一個翻倒的桶。

貝殼滑動,發出有趣的叮噹。

我的家人在木棧道旁聊天。

一位園丁在他們後方耙著海藻。

我揮手。

又一個記號吸引我的目光。

一條淺淺的濕沙谷切開地面。

泡沫灌入,又慢慢退去。

伊萊站在沙谷那頭,笑著。

我小跑過去停在他身旁。

他指向一隻招手的螃蟹。

濕沙帶來清涼的觸感。

涼沙仍在我的腳趾下停留。

情境單字卡

gardener
·noun

園丁

The gardener waters the flowers.

園丁澆水花朵。

family
·noun

家庭

Family is important at the beach.

家庭在海灘上很重要。

funny
·adjective

有趣的

The funny waves splash my feet.

有趣的海浪潑到我的腳。

valley
·noun

山谷

The valley is full of trees.

山谷裡滿是樹木。

brother
·noun

兄弟

My brother plays in the sand.

我哥哥在沙子裡玩。

AI-generated · LexiTale

da78388a47bfe39f · 11,1126,289