返回故事列表
English難度 2

Ink Drips and a Loose Nozzle on the Plank - 適合初級的英文短篇故事,含中譯與發音

木板上的墨水滴和鬆動的噴頭 | 英文/中文 雙語朗讀

amplefactorplanksprayink
Ines和Max在桌邊準備澆水,Ines拿著噴瓶、Max放木板,盆子與毛巾在旁,兩人專注且期待,故事開端。
1.Ines和Max在桌邊準備澆水,Ines拿著噴瓶、Max放木板,盆子與毛巾在旁,兩人專注且期待,故事開端。
Ines和Max的桌邊紙張濕墨滲入紙邊,黑線擴散,一滴落在木板上,情況發展。
2.Ines和Max的桌邊紙張濕墨滲入紙邊,黑線擴散,一滴落在木板上,情況發展。
從Max背後看到玩具車在濕點打滑,Max坐在桌邊看著,感到驚訝且擔心,問題出現。
3.從Max背後看到玩具車在濕點打滑,Max坐在桌邊看著,感到驚訝且擔心,問題出現。
噴嘴鬆脫噴霧擴散,水點落在Max的數學習題旁,Max數著、Ines把瓶子放在毛巾上,兩人擔心。
4.噴嘴鬆脫噴霧擴散,水點落在Max的數學習題旁,Max數著、Ines把瓶子放在毛巾上,兩人擔心。
Ines和Max改變順序,Max把紙張移遠、Ines從遠處往前澆水,木板漸乾,兩人鬆一口氣。
5.Ines和Max改變順序,Max把紙張移遠、Ines從遠處往前澆水,木板漸乾,兩人鬆一口氣。
Max舉起種子罐、玩具車直行,Ines擰緊噴嘴放好瓶子,最後一滴滑到毛巾沈下,故事結束,安心。
6.Max舉起種子罐、玩具車直行,Ines擰緊噴嘴放好瓶子,最後一滴滑到毛巾沈下,故事結束,安心。

故事內容

English 原文

Ines pumped the bottle, and a fine spray rose.

Max slid a small plank under two pots for support.

An ample towel covered the table to catch drips.

A soft clay smell sat near the damp soil.

"I can mist the back row," Ines said.

Max nodded and held a small jar of seeds.

A page with wet ink lay near the pots.

The spray drifted sideways and wet the page edge.

Black lines spread into small dark streaks.

A drop ran off and spotted the plank below.

Max rolled a toy car; the wet spot made it skid.

Then the nozzle popped loose, and the spray widened suddenly.

Dots landed on Max's math sheet near his elbow.

He counted by threes, a factor of twelve, while waiting.

"It still runs," he said, watching the little car.

Ines set the bottle down on the towel.

They changed their order for watering and drying papers.

First, Max moved the pages far from the towel.

Then Ines started at the far pots and worked forward.

Water stayed on leaves, and the plank dried in stripes.

Max lifted the jar, and the car rolled straight.

Ines turned the nozzle tight and placed the bottle upright.

A single drop slid to the towel and sank.


繁體中文 翻譯

伊內絲按下瓶身,細緻的水霧升起。

麥斯把一塊小木板塞到兩盆植物下方當支撐。

一條寬大的毛巾鋪在桌上接住水滴。

靠近潮濕土壤的地方有淡淡的陶土味。

「我可以噴後面那一排,」伊內絲說。

麥斯點頭,手裡拿著一小罐種子。

一張沾著濕墨水的紙放在花盆旁邊。

水霧往旁邊飄去,弄濕了紙的邊緣。

黑色的線條擴開,變成細小的深色痕。

一滴水溜下來,滴在下方的木板上。

麥斯推動玩具車;濕點讓它打滑了一下。

這時噴頭鬆開了,水霧一下變得更寬。

小水點落在麥斯手肘旁的數學講義上。

他用三為單位數著,因為三是十二的因數。

「它還在跑,」他說,盯著那輛小車。

伊內絲把瓶子放回毛巾上。

他們改變了順序,先處理澆水和晾紙。

首先,麥斯把紙移到離毛巾更遠的地方。

接著伊內絲從較遠的花盆開始,往前澆水。

水停在葉片上,木板上出現一道道乾痕。

麥斯抬起小罐子,玩具車直直地滑過去。

伊內絲把噴頭轉緊,立好瓶子。

一滴水滑到毛巾上,慢慢滲進去。

情境單字卡

ample
·adjective

充足的;足夠多或大的

There is ample room for the small plank.

那裡有足夠的空間放那塊小木板。

factor
·noun

因素;會影響結果的原因或條件

Safety is a factor when Max slides the plank.

馬克斯滑木板時,安全是一個考量因素。

plank
·noun / verb

(名詞)長而扁的木板;(動詞)放上木板或把木板滑入

Max slid a small plank under two items.

馬克斯把一塊小木板滑到兩個物品下面。

spray
·noun / verb

(名詞)細小液滴的霧狀噴射;(動詞)噴出細小液滴

Ines pumps the bottle and a fine spray rises.

伊內斯按壓瓶子,細小的噴霧升起。

ink
·noun

墨水;用來書寫或印刷的有色液體

The small bottle holds black ink for the pen.

那個小瓶子裝著黑色墨水給筆用。

AI-generated · LexiTale

4ef1c2ef6abe5b83 · 9,0756,709