返回故事列表
English難度 1

Blueberry Dot Through the Fence - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

透過柵欄看到藍莓小點 | 英文/中文 雙語朗讀

blueberryimprovesoilclickmarch
露珠在細網上輕顫,Iris 停在碎石小徑上,鞋底下是圓滑的小石。她腳邊有一個新鮮而深色的腳印,旁邊是一個已乾而發白的舊印。清涼的薄霧貼上她的臉,清晨的光讓露珠發亮、石子顯得柔和。
1.露珠在細網上輕顫,Iris 停在碎石小徑上,鞋底下是圓滑的小石。她腳邊有一個新鮮而深色的腳印,旁邊是一個已乾而發白的舊印。清涼的薄霧貼上她的臉,清晨的光讓露珠發亮、石子顯得柔和。
父親坐在長椅上,抬起一只小杯,溫度在涼氣裡輕輕升起。Iris 站在碎石徑上稍微轉向他,木頭長椅在濕涼的早晨裡呈現溫暖的棕色,花園的綠因薄霧而柔軟。
2.父親坐在長椅上,抬起一只小杯,溫度在涼氣裡輕輕升起。Iris 站在碎石徑上稍微轉向他,木頭長椅在濕涼的早晨裡呈現溫暖的棕色,花園的綠因薄霧而柔軟。
Iris 透過門縫看去,薄霧低低地穿過。柱腳旁有一叢酢漿草,圓葉帶著濕意。一顆露珠掛在金屬門閂上,裡面藏著一點光。裡面的長椅在霧裡顯得朦朧。
3.Iris 透過門縫看去,薄霧低低地穿過。柱腳旁有一叢酢漿草,圓葉帶著濕意。一顆露珠掛在金屬門閂上,裡面藏著一點光。裡面的長椅在霧裡顯得朦朧。
Iris 又慢慢走了兩步,從柱旁的縫隙看進去。光掠過攤開的毯子,柔柔地亮起來。毯子上有一點小小的藍莓色點,在這道光裡邊緣更清楚。周圍的花園依舊安靜。
4.Iris 又慢慢走了兩步,從柱旁的縫隙看進去。光掠過攤開的毯子,柔柔地亮起來。毯子上有一點小小的藍莓色點,在這道光裡邊緣更清楚。周圍的花園依舊安靜。
一顆小石子彈了一下敲在扁石上,清脆的聲音在安靜裡跳出。Iris 朝聲音那邊轉頭,碎石小徑穩穩地托住她的腳。石頭呈現柔和的灰與棕。
5.一顆小石子彈了一下敲在扁石上,清脆的聲音在安靜裡跳出。Iris 朝聲音那邊轉頭,碎石小徑穩穩地托住她的腳。石頭呈現柔和的灰與棕。
Iris 走到一個淺淺的草凹處,底部露出深色泥土。側來的陽光讓細葉像玻璃一樣發亮,邊緣留著壓過的腳印痕。她眯起眼,再次從草凹裡看過去。
6.Iris 走到一個淺淺的草凹處,底部露出深色泥土。側來的陽光讓細葉像玻璃一樣發亮,邊緣留著壓過的腳印痕。她眯起眼,再次從草凹裡看過去。

故事內容

English 原文

A dew bead trembles on a web.

Iris stands on the gravel path.

Smooth pebbles press her soles.

A fresh dark print sits nearby.

An older one dries pale.

Cool mist touches her cheek.

The father sits on the bench.

He lifts a small cup.

"Morning," he says.

She looks through the gate gap.

Low mist drifts through it.

Clover sits by the post.

A dew bead hangs on the latch.

The bench inside looks faint.

She marches two slow steps on the path.

She looks through the post space.

Light slides across the blanket.

A small blueberry dot sits there.

Its edge improves in this light.

A pebble clicks on the stone.

Her head turns to the sound.

She steps to a small grass dip.

Dark soil shows at the base.

Sideways sun makes the blades glassy.

Edges of prints sit on its rim.

She squints through the dip again.


繁體中文 翻譯

一顆露珠在網上微微發抖。

Iris 站在碎石小徑上。

光滑的小石子頂著她的腳底。

一個新鮮而深的腳印在旁邊。

一個較早的腳印正在變淡。

涼涼的薄霧碰到她的臉頰。

爸爸坐在長凳上。

他端起一只小杯子。

「早安。」他說。

她從柵門下方的縫隙看過去。

低低的薄霧從裡面飄出。

柱腳旁有三葉草。

門閂上掛著一顆露珠。

裡面的長凳看起來朦朧。

她在小徑上緩緩行進兩步。

她從兩根柱子的空隙看。

光線掠過那條毯子。

上面有一個小小的藍莓點。

在這樣的光裡,邊緣更清楚。

一顆小石子在大石上發出喀的一聲。

她的頭轉向那個聲音。

她走到草地上一處小凹地。

底部露出深色的土壤。

斜側的陽光讓草葉像玻璃一樣亮。

腳印的邊緣沿著凹緣排著。

她再次眯眼從那處凹地看。

情境單字卡

blueberry
·noun

藍莓(小而圓的藍紫色漿果)。

A small blueberry is on the blanket.

一顆小藍莓在毯子上。

improve
·verb

變得更好;改善。(此處指邊緣在光線下變清楚)

Its edge improves in the light.

它的邊緣在光線中變清楚。

soil
·noun

土壤;土地表層的泥土。

Dark soil is at the dip base.

草地凹處的底部有深色土壤。

click
·verb

發出喀噠聲;清脆短促的碰撞聲。

The pebble clicks on hard stone.

那顆小石子在硬石上發出喀噠聲。

march
·verb

以規律、堅定步伐前進;大步走(常帶目的性)。

She marches two slow steps on gravel.

她在碎石上邁出兩個慢步。

AI-generated · LexiTale

233d701cdb8ffffc · 19,3489,148