返回故事列表
English難度 1

Fountain Pen Taps the Wooden Bowl - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

鋼筆輕敲木碗 | 英文/中文 雙語朗讀

pushrabbitfountaintokensalt
Winter坐在柔軟的坐墊上,膝蓋壓出一個熟悉的小凹痕,溫暖的羊毛氣味在身旁升起。坐墊邊緣圓潤貼著地毯,一條低調的披毯靠在旁邊。淡淡的午後光從窗邊斜進來,讓羊毛織紋的細環發亮,室內安靜而穩定。
1.Winter坐在柔軟的坐墊上,膝蓋壓出一個熟悉的小凹痕,溫暖的羊毛氣味在身旁升起。坐墊邊緣圓潤貼著地毯,一條低調的披毯靠在旁邊。淡淡的午後光從窗邊斜進來,讓羊毛織紋的細環發亮,室內安靜而穩定。
Winter用雙手托著一個小木線軸,木紋淡淡繞著身體,邊緣貼著一圈細細的羊毛絮。毛衣袖口在手腕處微微堆起,溫暖的室內光停在指節與木邊上,掌心留著柔和的陰影。
2.Winter用雙手托著一個小木線軸,木紋淡淡繞著身體,邊緣貼著一圈細細的羊毛絮。毛衣袖口在手腕處微微堆起,溫暖的室內光停在指節與木邊上,掌心留著柔和的陰影。
椅子旁傳來輕輕一聲,祖母在椅上織著針,長長的線從身旁的毛線球拉出,在空中拱起一小段後落回她腿上的布面。檯燈的暖光籠著她的手勢,細響被木地板安穩地收住。
3.椅子旁傳來輕輕一聲,祖母在椅上織著針,長長的線從身旁的毛線球拉出,在空中拱起一小段後落回她腿上的布面。檯燈的暖光籠著她的手勢,細響被木地板安穩地收住。
Winter緩緩轉著小線軸,線頭滑得有點高又落下,像一條細線在空中輕輕劃過。旁邊那塊柔軟的布摺回去,邊緣貼平在坐墊上。室內的光讓淡灰的線與布面的弧度都看得溫和清楚。
4.Winter緩緩轉著小線軸,線頭滑得有點高又落下,像一條細線在空中輕輕劃過。旁邊那塊柔軟的布摺回去,邊緣貼平在坐墊上。室內的光讓淡灰的線與布面的弧度都看得溫和清楚。
鋼筆在淺色木桌上滾動,輕點了一下小木碗,裡面薄薄的小片翻動出一聲清脆,隨即又平躺。杯墊旁有一粒淡色鹽晶,像亮點一樣細小。鋼筆停在柔軟的布旁,桌面光線均勻而安靜。
5.鋼筆在淺色木桌上滾動,輕點了一下小木碗,裡面薄薄的小片翻動出一聲清脆,隨即又平躺。杯墊旁有一粒淡色鹽晶,像亮點一樣細小。鋼筆停在柔軟的布旁,桌面光線均勻而安靜。
一隻小布兔躺在Winter身旁,Winter把兔耳輕托到線軸邊,柔軟的耳朵把線推平,線穩穩落在中間。旁邊的毛線球慢慢轉動,祖母的聲音溫和傳來。Winter又開始轉小線軸,光線溫暖而安定。
6.一隻小布兔躺在Winter身旁,Winter把兔耳輕托到線軸邊,柔軟的耳朵把線推平,線穩穩落在中間。旁邊的毛線球慢慢轉動,祖母的聲音溫和傳來。Winter又開始轉小線軸,光線溫暖而安定。

故事內容

English 原文

A warm wool smell rises by the cushion.

Winter sits on a soft cushion. Winter’s knees press the wool weave. A small indent already holds Winter. The small wooden spool rests in Winter's hands. Fine wool fluff lines the spool edge. A soft click sounds by the chair. The grandmother knits in the chair.

The long thread travels from the yarn ball. Winter turns the small spool slowly. The thread slips high and slides off.

A fold of the soft cloth settles. The fountain pen rolls on the table. It taps the small wooden bowl. A thin token shifts and clicks. A pale salt grain sits by the coaster. The token lies flat again. The pen rests near the cloth.

A small stuffed rabbit lies by Winter. Winter lifts an ear to the spool. The soft ear pushes the thread level. The yarn lines the middle and holds. The grandmother says, "It turns well now." The yarn ball turns slowly beside Winter. Winter turns the small spool again.


繁體中文 翻譯

一股溫暖的羊毛味在坐墊旁升起。

Winter 坐在柔軟的坐墊上。Winter 的膝蓋壓著織紋。小小的凹痕正托住 Winter。小木線軸在 Winter 的手中。細小的羊毛絨毛沿著線軸邊緣。椅子旁傳來輕輕一聲。祖母坐在椅子上編織。

長長的線從毛線球走來。Winter 慢慢轉小線軸。線往上滑,從層面滑落。

一角柔軟的布慢慢放平。鋼筆在桌上滾動。它輕敲小木碗。薄薄的代幣晃了一下,發出喀聲。杯墊旁有一粒淡色的鹽粒。代幣又平躺著。鋼筆停在布邊。

一隻小絨毛兔在 Winter 身旁。Winter 把一隻耳朵靠近線軸。柔軟的耳朵把線推平。毛線在中間排好並固定。祖母說:「現在轉得很好。」毛線球在 Winter 身旁慢慢轉。Winter 又轉了一下小線軸。

情境單字卡

push
·verb

推;用力往前或往某個方向移動東西。

The soft ear can push the thread.

那隻軟耳朵可以把線推好。

rabbit
·noun

兔子;在本故事中指一隻小的布偶兔。

The stuffed rabbit is by Winter.

那隻布偶兔在 Winter 身旁。

fountain
·noun

噴泉;在本故事中用於複合詞 fountain pen(鋼筆),意指內有墨水的筆。

The fountain pen is near the cloth.

那支鋼筆在布旁邊。

token
·noun

代幣;小而薄的圓片或小片狀物。

The thin token is on the table.

那枚薄代幣在桌上。

salt
·noun

鹽;一粒很小的鹽晶。

A salt grain is near the coaster.

一小粒鹽在杯墊旁邊。

AI-generated · LexiTale

80167ecfc027dab3 · 20,6678,081