返回故事列表
English難度 1

Blue Paper Piece at a Lower Spot - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

藍色紙片放在較低的位置 | 英文/中文 雙語朗讀

oceangirlfarmlowerleader
一張底紙安靜地攤在日照溫暖的木桌上,角落有兩片彩色紙平放。Elise 站在桌邊,手指貼著光滑的木面,感到暖意。紙片邊緣整齊,桌面木紋細長,窗邊的日光讓底紙的淡色與兩片顏色顯得柔和。
1.一張底紙安靜地攤在日照溫暖的木桌上,角落有兩片彩色紙平放。Elise 站在桌邊,手指貼著光滑的木面,感到暖意。紙片邊緣整齊,桌面木紋細長,窗邊的日光讓底紙的淡色與兩片顏色顯得柔和。
膠水區的陶瓷盤上留著一圈淡淡的乾膠痕,表面光滑,邊緣略顯粉白。空氣裡有輕微的膠味,祖母站在一旁看著,日光平穩地鋪過盤面與桌面。
2.膠水區的陶瓷盤上留著一圈淡淡的乾膠痕,表面光滑,邊緣略顯粉白。空氣裡有輕微的膠味,祖母站在一旁看著,日光平穩地鋪過盤面與桌面。
Elise 捧著藍色紙片,正要放向底紙的一處空白,那上緣有一點小鼓起。藍紙在空中停住,未貼下;日光斜照,讓底紙上微微起伏清楚可見。
3.Elise 捧著藍色紙片,正要放向底紙的一處空白,那上緣有一點小鼓起。藍紙在空中停住,未貼下;日光斜照,讓底紙上微微起伏清楚可見。
Elise 向左挪一步細看,底紙上的舊紙片穩穩貼著,邊緣有一圈很淡的乾膠痕。側面的日光掃過,讓那條細白邊剛好被看見。
4.Elise 向左挪一步細看,底紙上的舊紙片穩穩貼著,邊緣有一圈很淡的乾膠痕。側面的日光掃過,讓那條細白邊剛好被看見。
她轉向膠盤,陶瓷上留著細薄的乾膠圈。旁邊的碗裡,小小的紙角排成一列,乾燥而淡,最前面有一條較長的紙帶領著。輕風掠過碗緣,一片小碎屑滑回去。祖母說現在很清楚了。
5.她轉向膠盤,陶瓷上留著細薄的乾膠圈。旁邊的碗裡,小小的紙角排成一列,乾燥而淡,最前面有一條較長的紙帶領著。輕風掠過碗緣,一片小碎屑滑回去。祖母說現在很清楚了。
Elise 把藍色紙片往下移,放在較平的地方,藍色現在平貼著。旁邊綠色的農田紙片在等待,邊緣整齊。底紙撐住它們沒有皺摺,日光溫和,木桌安穩。
6.Elise 把藍色紙片往下移,放在較平的地方,藍色現在平貼著。旁邊綠色的農田紙片在等待,邊緣整齊。底紙撐住它們沒有皺摺,日光溫和,木桌安穩。

故事內容

English 原文

A base sheet rests on the table.

Two colored pieces lie flat in one corner.

The girl Elise stands at the edge.

Her fingers rest on the wood.

The wood is smooth and sun-warm.

A pale dried glue ring sits on the plate.

A faint glue smell hangs by the plate.

The grandmother stands at the glue zone.

Elise lifts a blue piece for the ocean.

She lowers it toward a blank space.

The top area shows a small buckle.

The piece hovers above it.

Elise steps left to look.

A faint dried glue outline rims the older piece.

She turns to the glue plate.

A thin dried ring stays on the ceramic.

At the bowl, tiny torn corners line up.

They are dry and pale.

One paper strip sits first in the row.

It is the leader.

A soft draft crosses the rim.

A tiny scrap slides back inside.

"It is clear now," the grandmother says.

Elise shifts the blue piece lower.

She sets it on a flatter spot.

A green piece for a farm waits nearby.

The blue ocean piece rests flat beside them.


繁體中文 翻譯

一張底紙放在桌上。

兩張彩色紙片平貼在一角。

女孩 Elise 站在桌邊。

她的手指放在木面上。

木頭表面光滑,帶著日光的溫熱。

小盤子上有一圈淡淡的乾膠印。

盤子旁飄著淡淡的膠水味。

外婆站在上膠區。

Elise 拿起一張藍色紙片,要做海洋。

她把它往一塊空白處放低。

上方那一區有一個小起伏。

紙片停在上方。

Elise 向左一步看。

舊紙片邊緣有一圈淡淡的乾膠。

她轉向放膠棒的小盤。

陶盤上留著一圈細細的乾痕。

在小碗旁,小小撕角排成一列。

它們乾而且顏色很淡。

其中一條紙帶排在最前面。

它是帶頭的。

輕微的風從碗緣掠過。

一小片碎紙滑回碗裡。

外婆說:「現在變清透明了。」

Elise 把藍色紙片移到更低的位置。

她把它放在比較平的地方。

一張做農場的綠色紙片在旁邊等著。

藍色的海洋紙片平貼著,靠在那些舊紙片旁。

情境單字卡

ocean
·noun

海洋;非常大的海水面。

The blue ocean piece is over blank space.

藍色的海洋拼片在空白處上方。

girl
·noun

女孩;女童。

The girl is at the table edge.

那個女孩在桌子的邊緣。

farm
·noun

農場;種植或養殖的地方。

The green farm piece is near Elise.

綠色的農場拼片在伊莉絲旁邊。

lower
·verb

使下降;把某物放得更低。

She lowers the blue piece to flat space.

她把藍色拼片放到較平的地方。

leader
·noun

領先者;帶頭的人或物(此處指排在最前面的紙條)。

This first strip is the leader.

這條最前面的紙條是帶頭的。

AI-generated · LexiTale

ddb128e8b980dd6e · 19,98813,552