Bucket View Blurs at the Beach - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
海灘上水桶視角變模糊 | 英文/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
Salt air reaches Finn's nose.
He stands on firm wet sand.
The grandmother sits on the towel.
Foam crackles softly.
He looks through the small plastic bucket mouth.
Thin dry sand dust lines the rim.
His toes press cool firm sand.
An older foam ring sits pale nearby.
The round view holds a small house.
People rest on bright towels above.
"A small house sits there," the grandmother says.
A soft sea breeze pushes dry grains.
They cross the circle and blur it.
Finn steps to the next opening.
He looks through the rim gap.
The gap frames the same house.
The flat pebble shows a flower shape.
People shift on towels far up.
Finn walks to the towel corner gap.
He looks through at the wet edge.
A fresh dark ring rests on sand.
Salt air brushes his nose as foam crackles.
繁體中文 翻譯
鹹鹹的海味碰到 Finn 的鼻子。
他站在結實的濕沙上。
外婆坐在毛巾上。
泡沫輕輕作響。
他從小塑膠桶的開口看過去。
細細的乾沙粉沿著桶緣排開。
他的腳趾壓著涼涼的結實濕沙。
一圈較早的泡沫痕淡淡地在旁邊。
圓圓的視野裝著一棟小房子。
人們在上方的亮色毛巾上休息。
「那裡有一棟小房子。」外婆說。
一陣海風推動乾沙粒。
它們穿過圓圈,把畫面弄糊。
Finn 走到下一個開口。
他從邊緣的縫隙看。
那條縫把同一棟房子框住。
扁平的小石子露出花形紋路。
人們在遠處的毛巾上移動。
Finn 走到毛巾角落的縫隙。
他朝濕邊看過去。
一圈新的深色水痕停在沙上。
鹹味又碰到他的鼻子,同時泡沫作響。
情境單字卡
- people
人們;一群人。
“People can rest on bright towels above.”
人們可以在上方亮色毛巾上休息。
- house
房子;供人居住的建築物。
“The round view has a small house.”
那個圓形視野裡有一棟小房子。
- flower
花;植物開的花朵或像花的形狀。
“The pebble has a flower shape.”
那顆小石子有花的形狀。
- view
景色、視野;從某處或孔洞看到的畫面。
“The view has the small house.”
這個視野裡有那棟小房子。
- push
推;使某物向前或移動。
“The sea breeze can push dry sand.”
海風可以推動乾沙。
推薦閱讀

A Crab Slips Into the Rock Gap

Bucket Tips and Fish Shape Fades

Round Sand Holds, Crab Peeks

Otter Pops Up by the Sand Pillar

Square of Light on Katia's Knee

Dragon Boat and the Wet Sand Ring

Shell Rows and a Tipped Bucket

The Rising Spoon

A Ball Rolls From Driftwood

Sand Fish And Curious Fox

Yellow Pencil Rolls on the Windowsill
